Ира Свенхаген Толкование 77
(свободное истолкование. С немецкого)
***
Сумрак, кладбипце, больница,
И между ними старый парк,
Где там можно приютиться,
где вороний «кааар-к!..»
Врач?.. лишь одни убытки,
Но ты необъяснимо
Кладбищенской калитки
проходишь мимо, мимо...
Осенний лист устал летать,
Наверное, тут край вселенной,
Белее снега невозможно стать
Жить на земле всегда смертельно
идти к врачу, а вдруг врасплох
Какой тебя у кладбища застанет бог!
Свидетельство о публикации №124112403055
С добрыми пожеланиями
Ира Свенхаген 24.11.2024 15:22 Заявить о нарушении
Ганебных 25.11.2024 13:38 Заявить о нарушении