Уильям Шекспир сонет93
измен твоих коварных и обид
и за любовь, как прежде, принимаю
твой внешний мир, к которому привык
в глазах твоих не отразилась злоба,
никак не изменился облик твой
так необычно, ведь я знаю многих,
кого измена выдаст с головой
но видно небо так установило,
творец создал защиту и броню
всегда лицо прекрасно у любимых
у тех людей, которых я люблю!
красиво яблоко, что Ева сорвала,
откуда в нас укрыто столько зла...
So shall I live, supposing thou art true,
Like a deceivd husband; so love's face
May still seem love to me, though altered new;
Thy looks with me, thy heart in other place:
For there can live no hatred in thine eye,
Therefore in that I cannot know thy change.
In many's looks, the false heart's history
Is writ in moods and frowns and wrinkles strange,
But heaven in thy creation did decree
That in thy face sweet love should ever dwell;
What e'er thy thoughts or thy heart's workings be,
Thy looks should nothing thence but sweetness tell.
How like Eve's apple doth thy beauty grow,
If thy sweet virtue answer not thy show!
Свидетельство о публикации №124112303598