Уильям Шекспир сонет91
нарядам по новейшим моде,
а кто богатством околдован
страсть к лошадям или охоте
и так до смерти от рожденья
находит каждый свою радость,
чтоб получить мне наслажденье
есть у меня иная сладость!
ценнее рода и богатства,
милей охоты соколиной
любовь твоя нужней, чем царства
и все сокровища, друг милый
другая сторона у счастья:
мне без тебя одни ненастья...
Some glory in their birth, some in their skill,
Some in their wealth, some in their body's force,
Some in their garments, though new-fangled ill,
Some in their hawks and hounds, some in their horse;
And every humour hath his adjunct pleasure,
Wherein it finds a joy above the rest;
But these particulars are not my measure:
All these I better in one general best.
Thy love is better than high birth to me,
Richer that wealth, prouder than garments' cost,
Of more delight than hawks and horses be;
And having thee, of all men's pride I boast:
Wretched in this alone, that thou mayst take
All this away, and me most wretched make.
Свидетельство о публикации №124112303564