Нэвиим вэ-ктувим - Пророки и писания

Запишем методом Ильи Франка текст 48-го урока из учебника Любы Ювилер
и Нахума М. Бронзника «Основы иврита» (1993), с. 233. Ударные слоги в русской
транскрипции выделены большими буквами. Если ударение не указано, то оно падает
на последний слог. КРУПНО (PDF, DOCX): https://disk.yandex.com/d/TGTu1HuOjXSHYw

ПРИМЕЧАНИЯ

1. Выражение «Ваше Величество» является синонимом слова «раввин» или «ребе»
(от ивр. [рав] великий, большой). Это позволяет, с одной стороны, воспринимать
каждого раввина, как «Его Величество», а каждое «Его Величество» – как раввина.
Увы, «величества» об этом не узнали!..

Известное многим выражение [тодА рабА] (спасибо большое) буквально означает
«благодарность/признательность большая», и в переводе на придворный диалект
звучит, как «премного благодарен» или «я вам чрезвычайно признателен».
О, не просите у раба ни дара, ни [тодА рабА]!..

2. Безусловно, «Книгу восхвалений» (ивр. [сЭфэр тэhилИм]) лучше читать в
оригинале. А пока будет любопытно узнать, какие слова являются однокоренными
со словом [тэhилИм]. На сайте pealim(точка)com их 11:

1) hитhолелут – буйство, шалость
2) леhитhалель – восхваляться, прославляться
3) hолелут – разврат, беспутная жизнь, кутёж
4) hила – ореол, нимб, аура; корона (астрономия)

5) теhила – хвала, слава
6) теhилот – Псалмы (книга Библии)
7) hолель – беспутный, распутный (человек), кутила
8) леhитhолель – буйствовать, шалить

9) леhалель – восхвалять, прославить
10) леhаhель – светить, освещать (лит.)
11) теhилим – Псалмы (часть Библии)

3. Так "буйство глаз и половодье чувств" оказываются незримо сопряжёнными:
с буйством и шалостью; с развратом, беспутной жизнью и кутёжами;
с ореолом, нимбом, аурой и [солнечной] короной; со светом;
с восхвалением и прославлением.

* * *
ТЕКСТ 48-го УРОКА: hа-Танах
[ТорА (Закон), НэвиИм (Пророки), КтувИм (Писанья)]
(продолжение и окончание)

2. hа-Нэвиим (Пророки):

арбаА hа-сфарим hа-ришоним (Четыре книги первых) шэль hа-хЭлек hа-зэ (части этой)
hэм сифрэй hистОрйа ([они] книги исторические/«[по] истории»).

Ба-сфарим hа-Эле (В-книгах этих) нихтэву тольдот (была-записанаистория) ам
Йисраэль (народа Израиля-[Яакова]) мин hа-кибуш (от завоевания) шэль Эрэц кнАан
(земли Ханаанской/«Ханаана») ад hа-хурбан (до разрушения) шэль hа-бАйит hа-ришон
Храма/«дОма» первого).

Митох (Из/«изнутри») hа-сипурим hа-Эле (книг этих) анАхну мэкаблим (мы получаем)
тмуна шлема (картину полную/цельную) аль hа-мацав (о положении) hа-дати
вэ-hа-хэврати (религиозном и-социально/общественном), вэ-аль hа-бэайот hа-работ
(и-о проблемах многих) шэ-амду би-фней (которые-стояли перед/букв. «в-лицо»)
ам Йисраэль (народом Израиля-[Яакова]) ба-ямим hа-hэм (в-дни те).

анАхну гам ломдим (Мы также узнаём/изучаем) аль hа-мильхамот hа-кашот
(о войнах трудных/ тяжёлых) шэ-бнэй Йисраэль (которые израильтяне/«сыны Израиля»)
hаю црихим леhилахэм (были должны вести/«воевать») им сонъэйhэм (с врагами-их/
«ненавидящими-их»), вэ-шэ-ло бэ-холь пАам (и-что-не каждый раз) нигмэру
hа-мильхамот hа-Эле (заканчивались войны эти) бэ-ницахон ла-цавА (победой армии/
вОйска) шэль ам Йисраэль (народа Израиля).

Би-шэар hа-сфарим (В-остальных/прочих книгах) нимцаот hа-нэвуот
(находятся пророчества) шэль hа-нэвиим (пророков). Ба-нэвуот hа-Эле
(В-пророчествах этих) дибру hа-нэвиим (говорили пророки) аль эмэт ва-цЭдэк
(об истине/правде и-справедливости), аль йОшэр (о честности/прямоте)
вэ-рахамим (и-сострадании/милосердии).

hа-нэвиим даршу (Пророки требовали) мин hа-ам (от народа) лаасот маасим товим
(творить/делать дела/поступки хорошие/добрые) у-леhишамэр (и-оберегать-себя)
ми-шЭкэр (от-лжи) у-ми-коль маасэ ра (и-от-всякого дела/поступка плохого/злого).

эхАд мин (Одно из) hа-мусагим hа-хашувим (понятий важных) hа-нимцаим
(присутствующих/находящихся) бэ-сифрэй hа-нэвиим (в-книгах пророков)
hу (это/«оно») hа-мусаг шэль тшува (понятие раскаяния/покаяния).

Коль хотэ (Каждый грешник) яхоль летакэн (может исправить) эт маасав
(поступок-его) би-тшува (раскаянием/покаянием), вэ-холь hа-хатаим
(и-все грехи) шэ-аса бэ-авар (которые-совершил-он в-прошлом)
йисальху ло (будут-прощены/простятся ему).

hа-нэвиим дибру hарбэ (Пророки говорили много) аль hа-гэула (об освобождении/
избавлении). Ле-фи (Согласно/по) диврэй hа-нэвиим (словам пророков) яво йом
(наступит день) вэ-ам Йисраэль (и-народ Израиля-[Яакова]) яшув ле-Эрэц Йисраэль
(возвратится в-землю Израиля-[Яакова]), вэ-йигаэль (и-спасётся/освободится)
ми-коль царотав (от-всех бед-его).

Ба-зман hа-hу (Во-времени том) йихйу коль hа-амим (будут-жить все народы)
бэ-шалом зэ им зэ (в-мире друг с другом/ букв. «этот с этим»), вэ-ло йильмэду
од мильхама (и-не будут-учиться больше войне). Иш ло йэhарэг (Никто/«[ни один]
человек» не будет убит) вэ-дам ло йишафэх (и кровь не прольётся) бэ-мильхамот
(в-войнах).

hа-лашон шэ-ба (Язык, на-котором/«что-им») нээмру (были-сказаны)
диврэй hа-нэвиим (слова пророков) ашира бэ-циюрим (богат образами/
картинами) у-ви-мэшалим (и-притчами/пословицами) рабим (многими).

3. Ктувим (Писания):

Ба-хЭлек hа-зэ (В-части этой) нимцаим сфарим (находятся книги)
аль носъим рабим (на темы многие). Йэш бо сфарим (Есть в-ней книги)
аль носъим датийим (на темы религиозные), аль носъим hисторийим
(на темы исторические) вэ-аль носъим хэвратийим (и-на темы общественные).

эхАд мин hа-сфарим (Одна из книг) hа-йэдуим мэод (известных очень)
hу (это/ «она») сЭфэр тэhилим (книга Псалмов [восхвалений/прославлений]).
hарбэ мин hа-тфилот (Многие из молитв), гам шэль hа-йэhудим (и евреев)
вэ-гам шэль hа-ноцрим (и христиан), нилькэху (были взяты) ми-сЭфэр тэhилим
(из-книги Псалмов [восхвалений/прославлений]).

Кимъат эйн бАйит шэ-сЭфэр тэhилим ло йимацэ бо.
(Нет почти ни одного дома, в котором не найдётся Псалтыри/Псалтири).
Букв.: «Почти нет дома, что-книги Псалмов не найдётся в-нём»).

(2024)


Рецензии