Эсперанто

С португальского берега виден наш маленький остров.
Это брат Атлантиды, а может быть, просто мираж.
Так решим, как нам жизнь доживать, справедливо и просто.
Так отправимся вместе в далекий нелегкий вояж.

Нас учили, как трудно живется в неведомой Чили,
Как страдает рабочий и жрёт загнивающий класс.
Но работать как следует нас так и не научили.
А поэтому им – велика ли потеря без нас?

Эсперанто – мы будем свободны как птицы!
Эсперанто – наш остров, наш символ и бог!
И пускай пограничники нам открывают границы,
Только с нами, пожалуйста, – вера, надежда, любовь.

Мы правителям нашим должны только ржавые цепи,
И, бог даст, мы без лагерных благ проживем как-нибудь.
В двадцать пятом году мы сойдемся под крыльями церкви
И шестнадцатого ноль шестого отправимся в путь.

Соберемся и двинемся через Европу на запад.
До Атлантики долго, зато интересно идти.
Хоть посмотрим, как люди живут, а не жить будут завтра.
Чем загнуться на зоне, уж лучше погибнуть в пути.

Эсперанто – мы будем там счастливы вместе.
Эсперанто – наш остров, наш шанс на успех.
Мы уходим, не требуя крови, не требуя мести.
Хватит солнца и неба, и жизни, и смерти на всех.

Мы здесь лишние, нам здесь придется, так или иначе,
Увеличивать очередь за вожделенным куском,
И терпеть, что на братских могилах гнездятся их дачи,
А на месте разрушенных храмов – обком и райком.

Да, мы беженцы, мы отщепенцы, да, мы – эмигранты.
Что им стоит однажды и нас уничтожить как класс?
Мы мешали, но вот мы уходим в страну Эсперанто.
Пусть им лучше живется и дышится легче без нас.

Эсперанто – звезда океанских просторов.
Эсперанто – прекрасней страны не найти!
Мы – хозяева нашей единственной жизни, в которой,
Чем ломаться в поклоне, уж лучше погибнуть в пути!

1989


Рецензии