Уильям Шекспир сонет78
стихи писал, а ты меня любила
другим поэтам, что меня модней
даешь теперь душевные ты силы
немого петь ты в голос научила,
чудовище нелепое - летать,
кто ветра ждал, тому дала ветрило,
мужам учёным дар, чтоб понимать
отличие одно от всех поэтов,
у них в стихах ты музыка и свет,
согласен, только возражу на это:
что без тебя моих стихов и нет!!!
любовь к тебе - возвышенное чувство,
и смертный я, допущен до искусства...
So oft have I invoked thee for my Muse,
And found such fair assistance in my verse,
As every alien pen hath got my use,
And under thee their poesy disperse.
Thine eyes, that taught the dumb on high to sing,
And heavy ignorance aloft to fly,
Have added feathers to the learn d's wing
And given grace a double majesty.
Yet be most proud of that which I compile,
Whose influence is thine, and born of thee:
In others' works thou dost but mend the style,
And arts with thy sweet graces grac d be;
But thou art all my art, and dost advance
As high as learning my rude ignorance.
Свидетельство о публикации №124112204848