Уильям Шекспир сонет75

в моих стихах лишь ты всегда
о чем бы я писать не брался,
ты как голодному еда,
и как скупцу его богатство!

двум чувствам в сердце вместе биться,
и сам себя пытаюсь я понять -
сокровищем достаточно гордиться?
или богатство нужно охранять?

порою наступает пресыщенье
от красоты невиданной такой
оно продлится лишь одно мгновенье,
и снова, друг, я голоден тобой!

так и качаюсь, волны сладострастий
сменяют волны, полные несчастий...




     So are you to my thoughts as food to life,
     Or as sweet seasoned showers are to the ground;
     And for the peace of you I hold such strife
     As 'twixt a miser and his wealth is found:
     Now proud as an enjoyer, and anon
     Doubting the filching age will steal his treasure;
     Now counting best to be with you alone,
     Then bettered that the world may see my pleasure:
     Sometime all full with feasting on your sight,
     And by and by clean starv d for a look;
     Possessing or pursuing no delight
     Save what is had or must from you be took.
     Thus do I pine and surfeit day by day,
     Or gluttoning on all, or all away.


Рецензии