Уильям Шекспир сонет75
о чем бы я писать не брался,
ты как голодному еда,
и как скупцу его богатство!
двум чувствам в сердце вместе биться,
и сам себя пытаюсь я понять -
сокровищем достаточно гордиться?
или богатство нужно охранять?
порою наступает пресыщенье
от красоты невиданной такой
оно продлится лишь одно мгновенье,
и снова, друг, я голоден тобой!
так и качаюсь, волны сладострастий
сменяют волны, полные несчастий...
So are you to my thoughts as food to life,
Or as sweet seasoned showers are to the ground;
And for the peace of you I hold such strife
As 'twixt a miser and his wealth is found:
Now proud as an enjoyer, and anon
Doubting the filching age will steal his treasure;
Now counting best to be with you alone,
Then bettered that the world may see my pleasure:
Sometime all full with feasting on your sight,
And by and by clean starv d for a look;
Possessing or pursuing no delight
Save what is had or must from you be took.
Thus do I pine and surfeit day by day,
Or gluttoning on all, or all away.
Свидетельство о публикации №124112204768