Уильям Шекспир сонет69

там где твоя лишь видимая часть,
услышим стройный хор одних достоинств,
не только друг, и враг похвалит всласть,
но обольщаться этим нам не стоит

на том же языке всё тот же хор
заглянет вглубь,увиденным разбужен
споёт тебе не оду, а укор,
когда рассмотрит пристально он душу

на суд тогда выносятся поступки,
исчезнет плен наивности оков
нам лесть толочь, как прежде,в той же в ступке
или почувствовать, что вонь от сорняков?

сомнителен того нам аромат,
кто без разбора каждому был рад...




     Those parts of thee that the world's eye doth view
     Want nothing that the thought of hearts can mend;
     All tongues (the voice of souls) give thee that due,
     Utt'ring bare truth, even so as foes commend,
     Thy outward thus with outward praise is crowned,
     But those same tongues that give thee so thine own,
     In other accents do this praise confound
     By seeing farther than the eye hath shown.
     They look into the beauty of thy mind,
     And that in guess they measure by thy deeds;
     Then, churls, their thoughts (although their eyes were kind)
     To thy fair flower add the rank smell of weeds:
     But why thy odour matcheth not thy show,
     The soil is this, that thou dost common grow.


Рецензии