Бодлер Приятно всё-таки
Когда подкатывает старость и усталость,
Желанье рваться на Орьянт на склоне лет,
Чтоб вновь увидеть восхитительный рассвет,
И, несмотря на то, что хилый и больной,
Услышать эха отголосок за спиной,
И юных дней любви прелестный шепоток,
Чем одарил нас всех по молодости Бог?…
Так в белоснежной юбке, словно наяву,
Она бежит среди ветвей и сквозь листву
И прячет ножку, поправляя платья край,
Который ветка вдруг зацепит невзначай…
N’est-ce pas qu’il est doux, maintenant que nous sommes[1]
Fatigu;s et fl;tris comme les autres hommes,
De chercher quelquefois ; l’Orient lointain
Si nous voyons encor les rougeurs du matin,
Et, quand nous avan;ons dans la rude carri;re,
D’;couter les ;chos qui chantent en arri;re
Et les chuchotements de ces jeunes amours
Que le Seigneur a mis au d;but de nos jours ?…
Il aimait ; la voir, avec ses jupes blanches,
Courir tout au travers du feuillage et des branches,
Gauche et pleine de gr;ce, alors qu’elle cachait
Sa jambe, si la robe aux buissons s’accrochait…
Свидетельство о публикации №124112202510