Илко Иларионов Тепло

(„ТЕПЛО”)
Илко Иларионов (1954-2024 г.)
                               Болгарские поэты
                               Перевод: Татьяна Чеглова


Илко Иларионов
ТЕПЛО

Морозный день, а рядом в белой шубке –
девчонка милая троллейбус тоже ждёт.
Снежинки кружатся, они легки и хрупки,
в глазах у девушки, синеет небосвод.

Замёрзли, видно, стройненькие ножки.
Холодный день, всё снегом замело,
притоптывают девичьи сапожки,
и в метре от меня само тепло!


Рецензии
Трогательное и тёплое дыхание времени будет хранить эта зарисовка

Ирина Рябина   23.11.2024 00:51     Заявить о нарушении
Будем на это надеяться и верить, милая Ирина!
🦋✍️🐞
С теплом и пожеланиями мира и добра,
К.

Красимир Георгиев   23.11.2024 10:09   Заявить о нарушении