16-10. откуда я все, или почти знаю. перевод. ну,

16-10. ОТКУДА Я ВСЕ, ИЛИ ПОЧТИ ЗНАЮ. ПЕРЕВОД.
Ну, все никто не знает, но что такое –древние тексты Египта? Я предпочитаю все же реальный текст на иероглифах сравнивать с переводом, прочтение и толкование мест на английском.
ПАПИРУС АНИ И “ BOOK OF DEAD”.
Дальше –BD.
Это один и тот же текст, что имеет некие варианты, и эти папирусы обычно в виде свитка, но есть папирус из гробницы отца и матери царицы Тии, что сложен страничками, но в основе все равно почти десяти метровый список. Многие тексты иероглифами представил Чикагский Восточный Институт! Но все же одна страничка из папируса, и по возможности, Частично прибегая к словарику- по тому перевод будет не четкий,  вот- одна из глав.
ГИМН ОСИРИСУ.
Для начала обрати внимние, это одна страничка  Book of dead. Далее-B.D выделенный синим цветом- одинаков. То есть Постоянные повторы одного и того же текста Обязательны, и они проходят до конца свитка без изменений.
--“ Открой для меня рот пеликана? Что бы я мог пройти дальше в день, и в место где я приобрету покой”!
-Что за пеликана рот?- задумался Чапаев, но выше упоминается бог Геб, думал
он! Стал припоминать, и так как, и автор не встречал до
этого в текстах Геба бога, то кажется это - Нут_ Женская фигура в звездах, по простому Небосклон, а Геб, как бы ее муж,  что лежит на земле, и землю же и олицетворяет. Хотя_ Пеликан вроде иероглиф я не встречал, но считается, что все птицы- это иероглифы и боги по совместительству, как правило! Разве что _ Воробей, __Рот под ним иероглиф, но в словарике я прочел следующее “ – Воробей, и__ Рот = признак царского, или царицыного сана”! Ну, например, в преномене Нефертити, принцесс и цариц- фараонов обязательный иероглиф__ Воробей. Вот так ПО НЕМНОГУ набирается мой запас слов, и что далее в синем секторе, что повторяется многократно!
--“ Это вообще то,  не “ Папирус Ани” а тут дается прочтение еще двух аналогичных свитков, и они вот Удивительно: от anonymous -анонима  -  то есть, это дар  от двух женщин по фамилиям _ Miss Mina Romana, и вторая женщина _Mrs.  Elisabeth Milbank  Anderson. И так папирусы изначально были в коллекциях Miss / Mrs  Миссис и Мисс Мины Романы, и Элизабет Милбанк Андерсен, по тому далее текст идет под литерами “ M/ Милбанк,  и R - Романо”! Могу сказать, что один папирус идет Демотикой быстрое письмо, а второй папирус писан обычными- Рисоваными иероглифами, и вы их постоянно видите. В конце Тома есть фото ПО СТРАНИЧНОЕ текста. Сохранность полная текста.
-И Так, успокоившись после “ пасти пеликана”- единственное не ясное место, возможно- ну, ни кто же не удивляется святому Ионе, что побывал внутри кита? – Я ощущаю свое сердце, грудь, я контролирую свои руки- ощущаю их, ноги, язык и под моим контролем все мое тело! –Даа! Если Анка это услышит, и без вводной, но вы видите текст! Далее- окончание текста, что повторится многократно дальше, тут в двух  секторах синего цвета, и еще раз то до конца повторится. Так принято!  – “ Я контролирую,  подвластно мне все в Ином мире, вода, наводнение!  И, обратите внимание -  это написано не для Осириса, а для хозяина, что заказал папирус! – Берега так же контролируются, Области, или территории, Я под Контролем того, кто я им на земле им представлен.”! Тут без пол- литры не разобраться кто тут главный: Осирис, раз гимн посвящен Осирису, или тот, чей свиток. Именно эти места мифа наиболее трудны для понимания. Этот текст больше для ученых.
ДЛЯ НАС ЛУЧШЕ РИСОВАННЫЙ ТЕКСТ.
Так можно понять некие места точнее, и иногда Свой перевод не столь запутан. Вообще- это не глава гимна Осирису, а начало  68 Главы, и таких глав почти двести. По всем известным богам гимны, обращения к ним. Но мы не намерены прочитать всю “ Книгу мертвых”, а вот как раз перевода ее и нет на русский! Не просто, но это знали прекрасно наши герои. Для чего все? А для того, что это никто Реальный текст сейчас и не приводит, в том числе и на предметах, и там так все запутано, что без туда выискивается Не совпадение, имен в частности! Тех, кому принадлежали, когда то предметы. Том этот, с фотокопией папирусов, это то сборка статей, и в конце этого тома Чикагского  Университета есть подборка ушебти, и только на ОДНОЙ есть картуш! Не очень четок снимок, но можно поискать аналогичное имя.
ПАРА СЛОВ ПРО ПАПИРУСЫ ТИПА “ ПАПИРУСА АНИ”.
Этот текст только на английском – больше для ученых, и студенов того Университета, я про “ Книгу мертвых” как вариант, могу дать, так принято писать в начале: кто и когда нашел и прочитал документ, тут  - эти папирусы!
Некоторые моменты из мифов приводятся в текстах и  сейчас, и часто это касается многочисленных богов Египта. Кто они, их обязанности, взамотношеия межд ними, что часто- не прикрытая вражда- это основа внутреннего мира древнего египтянина!
P/s. Эти папирусы найдены, или стали известны, и уточнение! Папирус под литроой “ R” почему то в начале назывался как, Rierson! Поясню, что такое Каталоги. Естественно это места, где есть и хранится сейчас, или когда то предмет, это Университет Чикаго, что называется полностью как –OIM =Oriental Institute Museum/ Oriental – Музей Восточного  Института,  и номер папируса R- OIM 9787, второй папирус с аналогичным текстом имеет номер OIM 10486, и хранится в Музее того же Института. Так хороший музей, еще бы –англичане особо много копали в Египте, посылая целые Экспедиции раз лет в десять. Это Кембридж в Англии, и Институт, и музей при нем. Сама книга, электронный журнал, как раз и Библиотеки Кембриджа! Там тысяч пять книг именно- по раскопкам в Египте. Скачивай, читай, тем более они на Английском, и как правило из полу сотни трудов ученых переведена часто четвертая часть. То есть -  Оцифрована!
КТО С НИМ РАБОТАЛ.
Читал, по словам из предисловия  и публиковал уже перевод на английском языке Джеймс Брестед около 1928 года, так что этот вариант этого труда переведен лет сто назад. Брестед –Профессор, и он Главный редактор журнала Enchant Egypt-  у меня из того же университета есть оцифрованные номера этого журнала- “ Древний Египет”, и что важно по нашему повествованию номера от 1910 по примерно 1930 годы. Что писалось после 70-хх, и позднее, это часто некий пересказ, что не несет Информации по теме почти полностью. Нет четкого рисунка иероглифами, это часто там много надумано! Потом с папирусом работали, видимо уточняли места в тексте: реставрировал папирус уже в Берлине, или специалист из  Государственного музея Берлина по фамилии Хуго Ибшер/ Hugo Ibsher. А  в 1932 году публиковалась версия М, и в ней фрагменты, в издании версии-R/ Rierson. Риерсон- фамилия! Интерпретировал, или скорее текст B.D сравнивал с текстами на саркофагах, и в гробницах Курт Зете, немецкий археолог, он у нас часто появлялся фрагментами в сценках. Как вы понимаете, в Отчет всегда вложена Система Поиска, и можно получить дополнительные материал и по многим ученым, что имели некое касательство, тут этого папируса. Я обычно привожу вариант этой книги, что проходит как “ Папирус Ани”. Тут вы прочли некую Шапку, что повторяется постояно все десяток метров свитка:
 -Я тот, кто контролирует свои рукт, ноги, тело, голос, а в “ Папирусе Ани” такая фраза постоянна:
 –Я переписчик Ани Ликующий!-  и, в начале этого варианта B.D сразу перечисление десятка богов. То есть, это как бы лично написанный Ани, скорее для него папирус, вариант. Как их переписывали, это нужно уже фото, хотя бы этих папирусов, их  самое начало. Да “ Папирус Ани” нашел, купил для музея в Англии, как раз Бадж, он же и прочитал его! Бадж у нас каждый день, иногда восем дней в неделю появляется!. Но, это уже другой разговор. Все же нам  интрересней оригинал! Текст в иероглифах! …………16-10……….
…………………………………………
16-10. WHENCE I OR NEARLY SO KNOW EVERYTHING. TRANSLATION.
Well, all nobody knows, but what such the ancient texts of Egypt? I prefer nevertheless real text on hieroglyphs to compare to translation, perusal and interpretation of places in English.
ПАПИРУС АНИ/ PAPIRUS ANY And " BOOK OF DEAD ".
Further -BD.
It is the same text, that has certain variants, and these папирусы/manuscripts it is usual as свитка/ roll long list, but there are папирус//// from гробницы/tomb of the father and mother empresses Тии, that is combined by pages, but in a basis all the same almost ten meter lists. Many texts by hieroglyphs were presented By(with) Chicago East Institute! But nevertheless one page from папируса, and whenever possible, Partially resorting to словарику- on that translation will be not precise, one of the chapters.
HYMN ОСИРИСУ.
For the beginning pay внимние/ see do, it is one page Book of dead. Further - B.D selected by dark blue colour is identical. That is the Constant repetitions of the same text Are obligatory, and they pass up to the end свитка without changes.
- " Open for me a mouth пеликана/pelican? That I could pass further per day, and in a place where I shall get rest "!
What for пеликана/pelican,s a mouth? - has reflected Чапаев, but the god Геб is above mentioned, thought
He! Began to remember, and as, and author did not meet up to
It in the texts Геба/ Good Geb of the god, it seems - Нут_ a Female figure in stars, on simple Небосклон,/ horizons and Геб, as though its(her) husband, that lays on ground, and ground and personifies. Хотя_ Пеликан/// like a hieroglyph I did not meet, but it is considered, that all birds are hieroglyphs and gods in combination, as a rule! Unless _ Воробей///, __ a Mouth under it(him) a hieroglyph, but in словарике I have read the following " - Воробей, and __ a Mouth = an attribute imperial, or царицыного сана "! Well, for example, in преномене/  over name Нефертити, princesses and empresses фараонов/ kings an obligatory hieroglyph __ Воробей/chicken. So ON НЕМНОГУ/ little my stock of words is typed(collected), and that further in dark blue sector, that repeats repeatedly!
- " It in general that, not " Папирус/ Book of  Ани " and here is given a perusal two similar свитков, and they It is surprising: from anonymous –анонима/ next man - that is, it is gift from two women on surnames _ Miss Mina Romana, and second woman _Mrs. Elisabeth Milbank Anderson. And so папирусы initially there were in collections Miss / Mrs Mrs. and Miss of the Mine Novels, and Элизабет Милбанк Андерсен, on that further text goes under letters " M/ Милбанк, and R - Романо "! I can say, that one папирус goes Демотикой the fast letter, and second папирус писан/ print usual Рисоваными/ paint by hieroglyphs, and you them constantly see. At the end of Volumes there is a photo TILL the PAGE text. Safety of the complete text.
-И So, having calmed down after " to graze пеликана/// " - unique(sole) not a clear place, probably well, who is not surprised a sacred Ion, what has visited inside a whale? - I feel the heart, breast, I control the hands I feel them, legs, language and under my control all my body! -Даа! If Анка it will hear, and without introduction, but you see the text! Further termination(ending) of the text, that will be repeated repeatedly further, here in two sectors of dark blue colour, and more of time that up to the end will be repeated. So it is accepted! - " I control, подвластно/I have to me all in Other world, water, flood! And, pay attention is is written not for Осирис, and for the owner, that has reserved папирус! - the Coast as are supervised, Area, or territory, I under the Control the one who I am submitted to them on ground by him(it). "! Here without a floor litres to not understand who here main: Осирис, time the hymn is devoted Осирису, or what свиток. These places of a myth are most difficult for understanding. This text is more for the scientist.
FOR US IT IS BETTER РИСОВАННЫЙ the TEXT.
So it is possible to understand certain places more precisely, and sometimes translation is not so confusing. In general it not the chapter of a hymn Осирису, and beginning 68 Chapters, and such chapters almost two hundred. On all known gods hymns, reference(manipulation) to them. But we are not going to read all " the Book dead ", and here is how time of translation her(it) and no on Russian! Not simply, but it fine our heroes knew. For what all? And for this purpose, what is it anybody the Real text now also does not result including on subjects, итам so all confusing, that without there выискивается Discrepancy, names in particular! Those who posessed when that subjects. The volume this, with a photocopy папирусов, this that assembly of clauses, and at the end of this volume of the Chicago University is a selection ушебти, and only on ONE is картуш/ name king or Queen! The picture is not so precise, but it is possible to look for a similar name.
PAIR of WORDS ABOUT ПАПИРУСЫ SUCH AS " ПАПИРУСА/BOOK АНИ ".
This text only in English - is more for the scientist, and студенов of that University, I about " the Book dead " as variant, can give, so it is accepted write in the beginning: who and when has found and has read the document, here - these папирусы///!
Some moments from myths are resulted in the texts both now, and often it concerns the numerous gods of Egypt. Who they, their duty, взамотношеия межд by them, that often not covered enmity is a basis of the internal world of the ancient Egyptian!
P/s. These папирусы are found, or for steel are known, and specification! Папирус under литроой/ simbol "R" why that in the beginning was called as, Rierson! I shall explain, that such the Catalogues. Naturally it is places, where is and the subject is stored(kept) now or when that, it is University of Chicago, that the Museum of East Institute and number(room) папируса/ book R- OIM 9787 is called completely as -OIM =Oriental Institute Museum/ Oriental -, second папирус with the similar text has number(room) OIM 10486, and is stored(kept) in a Museum of the same Institute. So a good museum, still the Englishmen especially dug in Egypt, sending the whole Expeditions(dispatches) of time of years to ten much. It is Cambridge in England, and Institute, and museum at him. Book, electronic magazine just and Library of Cambridge! There thousand five books on excavation in Egypt. Скачивай, read, especially they in English, and as a rule from a floor of hundred works of the scientists the fourth part is translated often. That is – Оцифрована/ for computer book!
WHO With IT(HIM) WORKED.
Read, on words from the foreword and published already translation in English Джеймс Брестед about 1928, so this variant of this work is translated of years hundred back. Брестед the professor, and he the Main editor of a magazine Enchant Egypt- at me from the same university is оцифрованные of number(room) of this magazine " Ancient Egypt ", and that is important on our narration of number(room) from 1910 for approximately 1930. That was written after 70-хх, and later, it often certain retelling, that does not bear(carry) the Information on a theme almost completely. There is no precise figure by hieroglyphs, it often there is much far-fetched! Then with папирусом worked, probably specified places in the text: restored папирус already in Berlin, or expert from a State museum of Berlin on a surname Хуго Ибшер/ Hugo Ibsher. And the version М, and in her fragments, in the edition of the version - R/ Rierson was published in 1932. Риерсон- a surname! Interpreted, or faster text B.D compared to the texts on саркофагах/ coffin, and in гробницах/tombs Курт Зете, German археолог, he at us often occurred by fragments in сценках. As you understand, the System of Search is always enclosed in the Report, and it is possible to receive an additional material and on many scientists, that had certain касательство, here it папируса. I usually bring variant of this book, that passes as " Папирус Ани ". Here you прочли a certain Cap, that ten meters свитка repeats постояно all:
 -Я the one who supervises рукт, legs, body, vote, and in " Папирусе Ани " such враза is constant:
 -Я переписчик Ани Exulting! - and, in the beginning of this variant B.D at once transfer of ten gods. That is, it as though personally written Ани, faster for him(it) папирус, variant. As them copied, it is necessary already photo, even these папирусов, their most наало. Yes " Папирус Ани " has found, he has bought for a museum in England, just Бадж, and прочитал/read ir papyrus it(him)! Бадж at us each day sometimes восем = 8/ 7 of days per one week occurs!. But, it already other conversation. Nevertheless to us интресней the original! The text в иероглифах/ ieroglfs!............ 16-10..........


Рецензии