Уильям Шекспир сонет57
день короток иль долог, всё едино
одна лишь есть забота у рабов :
прислуживать желаньям господина
и не роптать судьбе за бесконечность
всех ожиданий у твоих дверей,
печаль разлуки будто длится вечность,
когда меня прогонишь ты скорей
не смею ревновать к тем, кто счастливей,
гадаю, где ты, с кем, здоров иль болен?
печальный раб, дрожит на веках иней,
слезу замерзшую мой взгляд от мира скроет
любовь жестокая глупа и так слепа,
что из влюблённых делает раба...
Being your slave, what should I do but tend
Upon the hours and times of your desire?
I have no precious time at all to spend,
Nor services to do till you require.
Nor dare I chide the world-without-end hour
Whilst I (my sovereign) watch the clock for you,
Nor think the bitterness of absence sour
When you have bid your servant once adieu.
Nor dare I question with my jealous thought
Where you may be, or your affairs suppose,
But like a sad slave stay and think of nought
Save where you are how happy you make those.
So true a fool is love that in your will
(Though you do any thing) he thinks no ill.
Свидетельство о публикации №124112104767