Урок Эрота

Поэтический формат поэмы «Урок Эрота», при всей его сложности, выбран неслучайно. Стихотворное повествование, бесспорно, является одним из самых со- держательных инструментов изложения творческих идей и замыслов, которое возвышенно передаёт глубинное своеобразие индивидуальных особенностей воображе- ния и мировосприятия автора, услаждая внимание чи- тателя неповторимой лаконичностью и мелодичностью рифмованного слога.
«Урок Эрота» – поэма лиро-эпического характера. В ней ярко раскрывается прекрасная история незапят- нанной порочными страстями искренней любви ничем особо непримечательных парня и девушки. Их чувства и жизнь, из-за, казалось бы, абсолютно невинной шалости, порождённой присущей человеческому естеству слабо- стью к искушающим соблазнам, подвергаются, без преу- величения, мучительным и крайне суровым испытаниям. Чреда событий разворачивается в небольшом городе, расположенном в древней Греции. В размеренную и без- мятежную жизнь влюблённых, вследствие совершённого поступка, нежданно и стремительно вторгаются могучие силы богов, что, как следствие, приводит к удивитель- ным переплетениям судеб героев данного произведения. Сюжетная линия полна непредсказуемых поворотов, эмоциональных потрясений и духовных преобразований персонажей, окутанных и пронизанных мистическими событиями. Привнесение в повествование элементов ми-
 
фологии позволяет автору отойти от повседневной обы- денности восприятия происходящих в рутинном течении жизни процессов и насытить произведение колоритом магических явлений и волшебных перевоплощений, что даёт возможность сохранять оригинальную интригу на
протяжении всей истории. Действующие лица:
Эрот – божество любви в древней Греции, олице- творение любовного влечения, любит разнообразить досуг интригами; неотъемлемый атрибут – волшебные лук и стрела.
Нимфа по имени Наида – божественная сущность, управляющая рекою; невероятно красива; влюблена в Эрота.
Геката – богиня подземного царства, лунного све- та, всего таинственного, магии и колдовства; хладно- кровна, могущественна и загадочна.
Морфей – молодой бог добрых, но порой обманчи- вых сновидений.
Танатос – бог смерти; дядя Морфея.
Минос – сын Зевса и Европы; после своей смерти стал судьёй, отправляющим правосудие в подземном царстве Аида, над тенями (душами) умерших людей.
Аид – владыка (царь) подземного царства мёртвых, брат Зевса.
Эллада – шестнадцатилетняя, хорошо воспитан- ная, очень красивая, добрая, отзывчивая, но, при этом, крайне любопытная девушка; живёт с отцом в доме не- далеко от реки; обучена грамоте; влюблена в Париса.
Отец Эллады – сорокавосьмилетний мастер гон- чарного ремесла, небедный человек, жена скончалась при родах дочери – Эллады, более не женился; до безу- мия любит свою единственную дочь.
 
Парис – шестнадцатилетний юноша, хорошо вос- питан, симпатичен, добр, работает с отцом, в принадле- жащей ему овчарне (в основном пасёт и стрижёт овец); живёт с отцом, матерью и братом в доме, расположен- ном недалеко от дома Эллады; обучен грамоте; влюблён в Элладу.
Отец Париса – сорокадевятилетний владелец ов- чарни, обеспеченный человек, женат, имеет двух люби- мых сыновей – Париса и Агафона.
Елена – ничем особо непримечательная девушка, проживающая в городе, в котором разворачиваются и происходят события.
Бабушка и Мужчина – два человека, случайно встретившиеся на рынке города, в котором разворачи- ваются и происходят события.

Некоторые пояснения к словам, встречающимся в тексте произведения:

Олимпийские боги (Олимпийцы) – в древнегре- ческой мифологии верховные божества, обитавшие на горе Олимп; боги третьего поколения (после изначаль- ных древнейших богов первого и второго поколений).
Тень – в мифологии призрак или дух (душа) умер- шего.
Тартар – глубочайшая бездна, находящаяся под царством Аида; место вечного зла, мучений, страданий, ужаса и мрака (ад). Тартар персонифицирован и являет- ся сыном древнейших божественных сущностей – Эфи- ра и Геи (богиня земли).
Элизиум – часть загробного мира, обитель душ блаженных (рай).
 
Асфоделевые луга – место в царстве мёртвых, где среди блеклых цветов уныло бродят тени умерших, ко- торых боги приговорили к безрадостному монотонно- му существованию (чистилище).
Эфир – часть мира, олицетворение места пребыва- ния богов (верхний слой неба); сын древнейших боже- ственных сущностей Эреба (бог подземного мрака) и Никты (богиня ночи).
Зевс – бог неба, грома и молний, ведающий всем миром, главный из богов - олимпийцев.
Гера – одна из двенадцати олимпийских божеств, верховная богиня, жена Зевса.
Гермес – бог торговли и счастливого случая; покро- витель послов и путников; посланник богов и прово- дник теней (душ) умерших.
Гефест – бог огня, самый искусный кузнец, вели- чайший строитель, покровитель изобретений.
Харон – перевозчик теней (душ) умерших через реку Стикс в подземное царство мертвых.
Сатиры – лесные божества, жизнерадостные коз- лоногие существа.
Стикс – одна из пяти рек, протекающая в подзем- ном царстве Аида; река страданий и мучений в царстве мёртвых, через которую тени (души) умерших перевоз- ятся Хароном.
Лета – одна из пяти рек, протекающая в подземном царстве Аида; река забвения.
Цербер – чудовищный трёхголовый пёс, охраняю- щий выход из царства мёртвых; он не позволяет умер- шим возвращаться в мир живых, а живым посещать мёртвых.
Орфо – чудовищный пёс, порождение Тифона и Ехидны.
 
Гарпия – полуженщина-полуптица отвратительно- го вида.
Тифон – могущественный и чудовищный великан.
Титаны – в древнегреческой мифологии божества второго поколения, дети Урана (неба) и Геи (земли).
Обол – название монеты; её клали в рот умерше- му, в качестве платы Харону за их перевозку через реку Стикс, к вратам в царство мёртвых.
Подписано в печать     .09.2020 г. Бумага офсетная. Формат бумаги 84х108/32. Способ печати офсетный.
Усл.печ.л. _, . Заказ 0121. Тираж 100.

ОАО «Полиграф-ЮГ». 385000, г. Майкоп, ул. Пионерская, 268.
Телефон для справок: 8(8772) 52-23-92.
E-mail: guripp2@yandex.ru.


Рецензии