На поле весною. Я. Колас. Перевод
Люблю я приволье
Широких полей.
Ржаные колосья
Зелёных морей.
И узкие ленты
Селянских полос –
Люблю тебя, поле,
Люблю я твой плёс.(1)
И старые груши,
Что в жите шумят,
Зелёные межи,
Далёкую гладь.
Люблю я дороги,
Что вьются меж гор,
Внизу под горою
Ручья разговор.
Люблю я пригорки
И насыпь – курган,
Синеющей дали
Прозрачный туман...
Люблю любоваться
Я полем весной,
Как шуточно ветер
Плывёт сбожиной. (2)
Как рожь колосится,
Рядами бежит.
А воздух волною
Дрожит и дрожит...
Люблю я приволье
Широких полей
И буйства колосьев
Зелёных морей.
================
1 - плёс - всплеск.
2 - плывет сбожиной -плывёт с колосьями зерна.
***
На полі вясною
Якуб Колас
Люблю я прыволле
Шырокіх палёў,
Зялёнае мора
Ржаных каласоў.
I вузкія стужкі
Сялянскіх палос —
Люблю цябе, поле,
Люблю я твой плёс.
Ігрушы старыя,
Што ў жыце шумяць,
Зялёныя межы,
Далёкую гладзь.
Люблю я дарогі,
Што леглі між гор,
Ўнізе пад гарою
Ручча разгавор.
Люблю я узгоркі,
I насып-курган,
I сіняй далечы
Празрысты туман…
Люблю пазіраць я
На поле вясной,
Як ветрык жартліва
Плыве збажыной.
Калышацца жыта,
Радамі бяжыць,
А хваля паветра
Дрыжыць і дрыжыць…
Люблю я прыволле
Шырокіх палёў,
Зялёнае мора
Буйных каласоў.
Свидетельство о публикации №124112003187
Людмила Ойкина 20.11.2024 15:46 Заявить о нарушении
С уважением.
Валентина Гагина 20.11.2024 21:41 Заявить о нарушении