На поле весною. Я. Колас. Перевод

Якуб Колас

Люблю я приволье
Широких полей.
Ржаные колосья
Зелёных морей.

И узкие ленты
Селянских полос –
Люблю тебя, поле,
Люблю я твой плёс.(1)

И старые груши,
Что в жите шумят,
Зелёные межи,
Далёкую гладь.

Люблю я дороги,
Что вьются меж гор,
Внизу под горою
Ручья разговор.

Люблю я пригорки
И насыпь – курган,
Синеющей дали
Прозрачный туман...

Люблю любоваться
Я полем весной,
Как шуточно ветер
Плывёт сбожиной. (2)

Как рожь колосится,
Рядами бежит.
А воздух волною
Дрожит и дрожит...

Люблю я приволье
Широких полей
И буйства колосьев
Зелёных морей.

================
1 - плёс - всплеск.
2 - плывет сбожиной -плывёт с колосьями зерна.

***
На полі вясною
Якуб Колас

Люблю я прыволле
Шырокіх палёў,
Зялёнае мора
Ржаных каласоў.

I вузкія стужкі
Сялянскіх палос —
Люблю цябе, поле,
Люблю я твой плёс.

Ігрушы старыя,
Што ў жыце шумяць,
Зялёныя межы,
Далёкую гладзь.

Люблю я дарогі,
Што леглі між гор,
Ўнізе пад гарою
Ручча разгавор.

Люблю я узгоркі,
I насып-курган,
I сіняй далечы
Празрысты туман…

Люблю пазіраць я
На поле вясной,
Як ветрык жартліва
Плыве збажыной.

Калышацца жыта,
Радамі бяжыць,
А хваля паветра
Дрыжыць і дрыжыць…

Люблю я прыволле
Шырокіх палёў,
Зялёнае мора
Буйных каласоў.


Рецензии
И это замечательно! Надо уметь и любить природу, и бережно к ней относиться.

Людмила Ойкина   20.11.2024 15:46     Заявить о нарушении
Согласна с Вами, Людмила. Спасибо за визит и прочтение.
С уважением.

Валентина Гагина   20.11.2024 21:41   Заявить о нарушении