Чтоб пела бы душа!

Посвящается Михаилу…

В жанре "Переделки песен" под мелодию эстонской песни «Вильяндиский лодочник»* :
https://www.youtube.com/watch?v=u-dS6PA1yl0

@
В осенний де-э-нь, ноябрьский,
В объявленный праздник Мужчин,
Наш тост Тебе: ЗА здравие!
Во имя всех святынь...

(С повтором мелодии куплета):
И поздравле-э-ния звучат:
БлагОй их слог един...

Рефрен:
Элитные... годы!
И благостна  — душа!
С любовью к  родным и к Природе!
Идёт жизнь крепыша ... 

@@
В прошедшем ве-э-ке
В КТИ (* КА ТЭ И *)
Студенческий статус обрёл...
Оттуда специалистом  же по жизни Ты пошёл...
 
(С повтором мелодии куплета):
О! Как прекрасен имидж Твой!
И возрастной седой...

Рефрен:
"Палью Ынне! Палью Ынне!"*
Прекрасно реноме!
«need ilusad sinised silmad
mul vЫitnud sЮdame!*

@@@
В Познаньи… — ра-а-дость* Бытия...
И ду-у-хом натура - ... сильнА!
Акцент на Соверше-э-нство* —
И в мыслях, и в делах.

(С повтором мелодии куплета):
Дай Б-г благОго Бытия,
Чтоб пела бы Душа!

Рефрен:
Элитные годы!
И благостна  — душа!
С любовью к  родным и к Природе!
Многая Ле-э-та!...   

@@@@ И поздравле-э-ния* летят
В ключе-э добре-э-йших* нот...
И пожеланья осветЯт
Мечты благИх частОт...

(С повтором мелодии куплета):
И в Храме, дай Б-г, за Тебя
Мольба* звучит светлА...!

Рефрен:
— Palju Ыnne*, Палью Ынне!
Дай Б-г Тебе Добра!
ЗА здравие — Тост! И ЗА близких !
LehAim!* ЗА Тебя! 

NB! 
* Слова, напечатанные через дефис, для вокального исполнения: гласные распеваются в соответствии с мелодией.

* Песня «Viljandi paadimees», или «Вильяндиский лодочник». Первоначальный автор песни — классик латвийской популярной музыки Альфред Винтерс (1908–1976).

* «Need ilusad sinised silmad
  Mul vЫtnud sЮdame» — (эст.) цитата из песни
 «Viljandi Paadimees»:
  "Эти красивые синие глаза покорили моё сердце".
  Эстонские символы заменины кириллицей.

* Мольба — молитва.

* Palju Ыnne* -  (эст.) букв.: много счастья!
Или: С Днём рождения!

* Lehaim! — традиционный тост, на иврите : «К жизни», или  к русскому: «За жизнь».


Рецензии