Holy man by Deep Purple

Called to Madonna
To give me a line
She said boy what have you done
Passing your time with a holy man
Talking about the moon and sun
But I can't tell the difference
Between the fool and wise
Show me a river to follow
Away from all these lies

I've been on my own so long
Won't you lend me your hand
I've been picking up my bones too long
Won't you understand

Called to the captain
To put me ashore
For it looked like no man's land
Is this the way to follow
I cried as I shook his hand
He told me had no answer
He didn't really hold the key
I am a simple man
Was all he said to me

I've been on my own so long
Won't you lend me a hand
I've been out in the cold too long
Won't you understand
I've been on the road so long
Won't you lend me your hand
I've been out in the cold too long
Won't you understand

Heard my mother crying
She was calling out my name
Whisper in the dark night
Saying who's to blame
The hourglass keeps turning
With not enough sand to see
I am a holy man
So don't you bother me

I've been on my own so long
Won't you lend me your hand
I've been pickin' up my bones too long
Won't you understand
I've been on my own so long
Won't you lend me your hand
I've been out in the cold too long
Won't you understand?

Богородицу молил
Укажи мне путь?
А она - другого милый
Спроси кого нибудь
Того кто с солнцем говорит
И с луною, вроде бы
Того кто сможет отличить
Глупых от юродивых

Он укажет где лежит
Лодка, чтоб уплыть от лжи

Долго я бродил и много
Ужель ты руку мне не дашь?
Я стёр все пятки по дорогам
Неужто ты не понимашь?(ельцинск. прим перевР.)

А я взывал  и к капитану
Чтоб высадил меня скорей
На остров в сэ.эл. океане
Где нет докучливых людей
Его молил, за бороду хватая
А он ответа мне не дал
Я ничево, грит, не решаю
Я ноль без палочки, сказал

Долго я(...)2 раза

В ушах моих стоит крик мамы
И в нём моя фамилия
И шепчет ночь в час тёмный самый
Кто виноват? Ты или я?
Пойди в часах песок сочти
В Сахаре даже столько нет
Но я - святой уже почти
Вы не волнуйтесь обо мне...

Долго я(...)2р.


Рецензии