Перевод Non, je ne regrette rien Не жалею ни о чем
Песня «Non, je ne regrette rien» (с фр.;—;«Нет, я не жалею ни о чём») — написана в 1956 году. Обрела наибольшую популярность в исполнении Эдит Пиаф (в записи от 10 ноября 1960 года). Композитор — Шарль Дюмон. Автор текста Мишель Вокер.
Нет, я ни о чем не жалею
Нет! Ни о чём!
Нет! Грусти ни о чём!
О добре от людей
И о зле Грусти нету во мне!
Нет! Ни о чём!
Нет! Грусти ни о чём!
Счёт закрыт, пережит и забыт
Прошлый опыт изжит!
Ворох воспоминаний
Пусть пылает в огне
Та печаль и та радость
Не нужны больше мне
Уничтожена страсть
Дрожи нет у меня
В прошлом прошлого власть
Начинаю с нуля
Нет! Ни о чём!
Нет! Грусти ни о чём!
О добре от людей
И о зле Грусти нету во мне!
Нет! Ни о чём!
Нет! Грусти ни о чём!
Ведь вся жизнь, радость вся,
В этот миг Рождены для тебя!
Французский текст
Non, rien de rien...
Non, je ne regrette rien...
Ni le bien, qu’on m’a fait,
Ni le mal – tout ca m’est bien egal!
Non, rien de rien...
Non, je ne regrette rien...
C’est paye, balaye, oublie
Je me fous du passe!
Avec mes souvenirs
J’ai allume le feu,
Mes chagrins, mes plaisirs –
Je n’ai plus besoin d’eux!
Balayes les amours
Et tous leurs tremolos,
Balayes pour toujours,
Je repars a zero...
Non, rien de rien...
Non, je ne regrette rien...
Ni le bien, qu’on m’a fait,
Ni le mal – tout ca m’est bien egal!
Non, rien de rien...
Non, je ne regrette rien...
Car ma vie, car mes joies –
Aujourd’hui ca commence avec toi!
18.11.2024
Свидетельство о публикации №124111805606