Роздумы... санэт з перакл. на укр
На дзень кароткі і на нудны дождж.
Прымі спакойна гэта ўсё, як трэба -
Дзень новы, ведай, зменіць ноч усё-ж.
На лепшае ты не губляй Надзею,
Для Веры месца ў сэрцы адшукай.
Не зачыняй перад Любоўю дзверы,
А горыч адпусці за небакрай.
Мне хтосьці скажа: - Гэта так няпроста ,
Бо надта "паласатае" жыццё
І горшае ўсё ліпне бы кароста...
Дай моцы, Божа, так змяняць быццё -
Духоўнаму ні шкодзіла, каб росту,
Каб Годнасці не знікла пачуццё!
* * * 18.11.2024г.
Не переймайся сірим квітом неба,
Хай дні короткі й сіті дощові.
Прийми усе спокійно, як і треба –
І морок ночі змінять дні нові.
На краще ти не загуби Надію,
Для Віри місце в серці відшукай,
Не дай Любові згинути в завії,
А горе – відряди за небокрай.
Мені хтось скаже: все це так непросто,
Життя смугасте надто – в тім і суть.
Зневіри завелась у нім короста…
Буття дай, Боже, сили повернуть,
Духовне, щоб не заважало росту
І Гідності… Мене ж – Людина – звуть…
* Алина Ким.
Свидетельство о публикации №124111805170
Добры пераклад, Анатоль.
Натхнення і радасці творчасці!
Ядвига Довнар 27.02.2025 09:56 Заявить о нарушении
Натхнення і веснавога настрою Вам!
Анатолий Уминский 28.02.2025 08:24 Заявить о нарушении