Покой

 Это час заката, и небо
 Облачено в пурпур, как прекрасная невеста
 С рубиновыми губами и наполовину отброшенной в сторону вуалью,
 Ожидающая своего милого господина с тоскующим взором.
 Воздух свежий и ароматный, а море
 В улыбке радости вздымается его бескрайняя грудь,
Сзывая музыкой восходящих волн;
 И далеко отсюда его усталый шёпот оставляет
 Прерывистое эхо мира, который безумствует;
 Его ропот затихает в новорождённых нотах ликования.

 * * * * *

 Убаюканное смехом неба и земли,
 Сердце забывает о печали и замирает
 В безмолвном восторге и нисходит
 В душе видение её рождения.
 Безбрежные воды! и небо
 Безбрежное! и этот дивный свет
 В радужных улыбках Индии, повсюду--
 Отдыхая, качаясь и перекатываясь в восторге,
 И наполняясь весельем множества звуков,
 Что непрестанно наполняют уши океана.

 * * * * *

 И вот покров надвигающейся ночи
 Мягко опускается на сонные глаза дня;
 Розовое сияние вечера тает,
 Мягко растворяясь за западными волнами, становясь белым.
 Теперь над землёй опускается завеса тайны
 Вокруг царит серебряная тишина;
 И не слышно ни звука, ни видно ничего,
 Кроме затихающего эха, доносящегося сюда
 С криками лодочников и далёкими огнями между
 Слияние небес и моря.

 * * * * *

 Взошла луна, и показались звёзды,
 И небеса взирают глазами света;
 И в моём сердце сияет новая надежда
 В изменчивом великолепии атмосферы.
 Разум затих, и все его движения прекратились
 Из-за своенравных фантазий и беспокойных мыслей;
 И на счастливом острове души
 Пробуждает радость в сиянии незабываемом,
 Которое над миром, охваченным бурей,
 Улыбается и тихо шепчет: «Вот он, покой!»
**************
 _Наникрам Васанмал Тадани._


Рецензии