Вещий сoн Руслана Хом

"- Нас на три. С три на на. С на три на. На три сна..."
Изумрудная Змея, как символ основательницы новой расы, которую должны генетически усовершенствовать два воина, сражающиеся на мечах.
Но, вопрос стоит с двумя или с тремя расстроениями Иерусалим,- "Нас на три... с три на на.":

"Её композиция была такой : две нити ДНК свивались между собой винтом, устремляясь вверх. Конци же их в верху пререходили в двух воинов, сражающихся друг с другом на мечах. Тела их словно росли от пояса из двух свивающихся в этой схватке геномов нитей. Доспехи горели металическим блеском серебра и злата. А искры, сыпавшиеся от ударов мечей, осыпались в центр свивавшихся нитей и становились комбинациями генов, образуя поперечены. По середине вспыхивая ярким свечением и расходясь в противоположные стороны от середины светящимися символами, создавая их комбинации, читаемые в противоположные, по направлению стороны."

Если Три расстроения, то НА Три воина.
Или Три Расстроения на ДВА воина,- "на на"
Или с одного Расстроения на ТРИ Рсстроения "С на три на.", как бы продолжение линии НА и воинов.

Вещий сон Ростислава Хом
Оракул Дианы
Вещий сон Ростислава Хом:

http://stihi.ru/2020/04/28/6225?ysclid=lh7jhfxow2689291997

Авто Лексус   03.05.2023 13:46   •   Заявить о нарушении / Редактировать / Удалить
+ добавить замечания
В провидческом катрене 4-24, говорится о священном друге на святой земле, где находится склеп Бога-Вседержца и "безбрачных монахах", что исходя из принципа пророчества наоборот,- монахи перед Богом станут "брачными", при чём с пользой для пророчества, когда их кровью "разрушатся" священно-ложные храмы:

4-24
Мягкий голос священного друга послышен над святой
землёй,
Человеческое пламя сияет для божественного голоса:
Оно приведёт к тому, что земля окрасится
кровью безбрачных монахов,
И разрушит священные или ложные храмы
нечистых.
(Перевод Дж.Хоуга)

4-24
В Святой земле мягкий голос друга послышится,
Человеческое пламя воспримут за божественный голос.
Святой кровью монахов земля будет окрашена,
И разрушатся священно-ложные храмы.
(Перевод Тамары Дубровской)


Рецензии
Наташка, иди ко мне, бросай своего окияна...

На Небесах   17.11.2024 22:10     Заявить о нарушении
Окиян не мой.
Гонишь что ли?

Эта страничка у тебя, давно уже не та и ты не тот.
Если ещё будешь возникать, пойдёшь в ЧС.

Натэлла Климанова   19.11.2024 13:24   Заявить о нарушении
ойёёёёёёй... страшно, аж жуть)

На Небесах   19.11.2024 14:49   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.