Теодор Шторм Начало конца
Ein Punkt nur ist es, kaum ein Schmerz,
Nur ein Gef;hl, empfunden eben;
Und dennoch spricht es stets darein,
Und dennoch st;rt es dich zu leben.
Wenn du es andern klagen willst,
So kannst du's nicht in Worte fassen.
Du sagst dir selber: »Es ist nichts!«
Und dennoch will es dich nicht lassen.
So seltsam fremd wird dir die Welt,
Und leis verl;;t dich alles Hoffen,
Bist du es endlich, endlich wei;t,
Da; dich des Todes Pfeil getroffen.
Перевод И.Назаровой
Начало конца
Это лишь точка, это вовсе не боль,
То смутное чувство едва ощутимо,
Покоя лишает, повсюду с тобой,
И жизнь отнимает так неумолимо.
Желая излить свои чувства друзьям,
Слова не находятся для объясненья,
И ты говоришь: «Это просто пустяк»,
Но чувство тебе не дает отпущенья.
И странным чужим для тебя станет мир,
Потом постепенно надежда растает,
И вдруг наконец ты однажды поймешь,
Что смерти стрела твою жизнь настигает.
Свидетельство о публикации №124111702678