Видение Сарры

                Смешливая Сарра, пугливая Сарра
                На сердце у брата, под боком у мужа
                От горя устала, от счастья устала.
                Но не было деток…Сыночка бы нужно.
                Однако же, возраст, и лоно иссохло,
                Иссохло, иссякло, не радует жизнью.
                Соседки бормочут: «Ах, чтобы ты сдохла!»
                И прочат в сынки ей бездомного Изю.

                Смешливая Сарра, пугливая Сарра
                То тёплым комочком свернётся на ложе,
                То к мужу всем телом прильнула, припала
                Волнующе, сладко – до боли, до дрожи...
                Молчит Авраам. Не хотел бы обидеть.
                Молчит Авраам. Нелегка его доля.
                Седые сплетаются с чёрными нити,
                Забыто веселье его молодое.

                Смешливая Сарра, пугливая Сарра
                Трепещет среди нарастающей ночи.
                Доверчивой дурочкой быть не пристало,
                Но Ангел чудесное ей напророчил.
                И слушая белую шалую стужу,
                И чувствуя зимний стрекочущий холод,
                Приникла так нежно, так весело к мужу,
                Как будто бы он и беспечен, и молод.

                Смешливая Сарра, пугливая Сарра,
                Казалось – из тлена, казалось – из праха,
                Вдруг вся засветилась и вся засияла!..
                Иная! Иная!.. Ни смеха, ни страха!..
                И мужа вобрала восторженным лоном,
                И полог взлетел при ночном дуновенье,
                И мальчик увиделся в абрисе звёздном,
                Тот самый, что Саррины примут колени!

                3.08.2013


Рецензии