Зелёная карета

Спят, спят мышата, спят ежата,
Медвежата, медвежата и pебята
Все, все уснули до pассвета
Лишь зеленая каpета
Лишь зеленая каpета
Мчится, мчится в вышине
В сеpебpистой тишине

Овсей Дриз, перевод с идиш Генриха Сапгира

Корабль послали, отменили бал,
открыты нараспашку не те двери.
Та комната? Другая? Кто проверит?
Зануда Чацкий чат заколебал.

Чем выше, тем вольготней подлецам.
Темно и сыро на пустом причале.
Непотопляем конформист Молчалин
с всеобщим выражением лица.

Он отточил холуйства мастерство,
соломку подстилая льстивым словом.
Пусть падать больно, да вставать здорово,
а там, глядишь, и в дамки – всюду свой.

Сбегает благородный дуралей
из духоты тупейших диалогов,
от липкой лжи фальшивой недотроги –
ей жалкое ничтожество милей.

Сползают со стены часы Дали.
Жара в гостиной, сплетнями согретой.
...Карету мне, зелёную карету,
мышата и ежата заждались.

15.11.2024


Рецензии
Сразу узнала конформистов Молчалиных, много их стало, чёт повылезали из щелей.
Нюта за мышат и ежат. Я за них тоже.

Очень приглянулось: Зануда Чацкий чат заколебал (с)

Ирина Пахомова Викторова   08.01.2025 10:30     Заявить о нарушении
Мы только за них, Ирина. Спасибо.

Нюта Журавлёва   10.01.2025 07:50   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.