Феликс Дан 1834-1912. Ноябрь
Где мгла волокна тянет,
Там Счастье, голову склонив,
В беззвучном мраке канет.
Там сгинул ветер, сбившись с ног,
Там чёрный ворон мрачен, –
И, мнится, плачет мой сынок
Вдали тоскливым плачем.
November
Die Luft ist grau, das Feld steht kahl,
die dumpfen Nebel spinnen:
Kein Ton, kein Sang, kein Farbenstrahl:
Glueck zog und Glanz von hinnen.
Rings Stille – matt starb selbst der Wind –
ein Rabe huscht an den Steinen:
Mir ist, ich hoer' mein fernes Kind
bitter, bitter weinen.
Свидетельство о публикации №124111604524