Перевод моей песни Endgame - Эндшпиль

                Эндшпиль.
1 куплет
Архангел Михаил на века навел ужас
На бесов. Он взглядом бросает их в стужу.
Да и биться с людьми должно быть им стыдно.
Древнее зло ничтожно как видно.
Выхватили от равных и впопыхах
Побежали в детский садик наводить страх.
И здесь бунтарь словно бог со своей свитой
Здесь толпа поклоняется его лжи ядовитой.
Но этой вечеринке приходит конец
Покайтесь – сюрприз – Христос воскрес!

Припев
Смерть приколочена ко кресту!
Судный день не за версту!
Закрой глаза на правду, и она тебе врежет
Вечной болью. И вот тогда ты поверишь.

2 куплет
Возвращаюсь в бой и получаю рану.
Но не ждите, что я на полу останусь
И если до конца своих дней буду падать
Значит умру, пытаясь встать прямо.
Пусть смеются глупцы, мятежник в ужасе ведь –
Умереть с честью – в бою умереть.
И даже если ад поглотИт мою душу
Я знаю, что заслужу уважение лучших.
А одержу победу стану молниеподобным
Умрем, сражаясь! Отплатим за все им!

Припев
Смерть приколочена ко кресту!
Судный день не за версту!
Закрой глаза на правду, и она тебе врежет
Вечной болью. И вот тогда ты поверишь.

3 куплет
Мы изгнанники, ждущие казни, не иначе.
С рождением начинается казнь в стране плача.
Мы топим тоску в веселье так долго.
И злоупотребляем дарами от Бога.
И шлюха сегодня для всех госпожа.
Стать ей мечта, а жить без ножа
Глупо - сосед принесет тебя в жертву гордыне,
А твои глаза закрыты и по ныне.
Нас был прав – все течет, и друг вдруг стал чужаком.
Но зависть и из ангелов сделала врагов.

Припев
Смерть приколочена ко кресту!
Судный день не за версту!
Закрой глаза на правду, и она тебе врежет
Вечной болью. И вот тогда ты поверишь.


Рецензии