Эдуард Мёрике Траурная коронация

Die traurige Kr;nung

Es war ein K;nig Milesint,
Von dem will ich euch sagen:
Der meuchelte sein Bruderskind,
Wollte selbst die Krone tragen.
Die Kr;nung ward mit Prangen
Auf Liffey-Schlo; begangen.
O Irland, Irland! warest du so blind?
 
Der K;nig sitzt um Mitternacht
Im leeren Marmorsaale,
Sieht irr in all die neue Pracht,
Wie trunken von dem Mahle.
Er spricht zu seinem Sohne:
"Noch einmal bring; die Krone!
Doch schau, wer hat die Pforten aufgemacht?"
 
Da kommt ein seltsam Totenspiel,
Ein Zug mit leisen tritten,
Vermummte G;ste gro; und viel,
Eine Krone schwankt inmitten;
Es dr;ngt sich durch die Pforte
Mit Fl;stern ohne Worte:
Dem K;nige, dem wird so geisterschw;l.
 
Und aus der schwarzen Menge blickt
Ein Kind mit frischer Wunde,
Es l;chelt sterbensweh und nickt,
Es macht im Saal die Runde,
Es trippelt zu dem Throne,
Es reichet eine Krone
Dem K;nige, das Herze tief erschrickt.
 
Darauf der Zug von dannen strich,
Von Morgenluft berauschet.
Die Kerzen flackern wunderlich,
Der Mond am Fenster lauschet.
Der Sohn mit Angst und Schweigen
Zum Vater t;t sich neigen -
Er neiget ;ber eine Leiche sich.


Траурная коронация

Давно король на свете жил,
И, преступив законы,
Он сына брата погубил,
Чтоб завладеть короной.
В огромном тронном зале
Его короновали.
Ирландия, кто зло в тебя вселил?

Король в полночный час сидит
От власти опьяневший,
а взгляд блуждающий скользит
По зале опустевшей.
Он сыну молвит с трона:
«Подай-ка мне корону!
Глянь, почему вход в замок не закрыт?»

 Но что за пляска смерти – жуть!
Сонм ряженых покойных
Гуськом и стар, и млад идут
в монаршие покои.
Все шепчутся, блистает
корона золотая. 
И государь хватается за грудь.

Вдруг из толпы к нему идет
Дитя с открытой раной,
Обходит зал, от боли рот
Кривит в улыбке странной.
Просеменив до трона,
Он протянул корону
 в дар королю, но неподвижен тот.

Едва рассветный луч блеснул,
Рассеялось виденье,
огонь свечи разок моргнул,
луна скользнула тенью…
Сын над отцом склонился
и в страхе отстранился
в ту ночь навек злодей-король уснул.
               


Рецензии