ННС Вечерние Облака Людвига Уланда
По мотиву Людвига Уланда (1787 - 1862)
Вечерние Облака, с нем.
Видишь, на закате облака
Словно в чистый жар погружены,
Светом золотым просквожены,-
И следа нет тёмных их скоплений!
О, как в этот миг душа легка!
Мниться ей, что в мой закатный час
Солнце, опускаясь и лучась,
Светом все её рассеет тени.
-------------------------------------
Об авторе по
h ttps://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1154977
Людвиг Уланд (нем. Ludwig Uhland, 1787 - 1862): немецкий поэт, исследователь, юрист
и общественный деятель. Исповедовал романтическое народничество и национализм.
Как учёный, углублялся в кропотливое изучение старинной и скандинавской мифологии.
Уланд стремился перенести героику средневекового эпоса в свою поэзию, но более тяготел
к сдержанному, созерцательному творчеству; его лирика мягка и задумчива, содержанием её
часто являются впечатления весны и природы
-------------------------------------
Оригинал
Ludwig Uhland
Abendwolken
Wolken seh ich abendwaerts
Ganz in reinste Glut getaucht,
Wolken ganz in Licht zerhaucht,
Die so schwuel gedunkelt hatten.
Ja! mir sagt mein ahnend Herz:
Einst noch werden, ob auch spaet,
Wann die Sonne niedergeht,
Mir verklaert der Seele Schatten.
Свидетельство о публикации №124111505939