Йозеф фон Эйхендорф. Утренняя серенада
In den Wipfeln frische Luefte,
fern melod'scher Quellen Fall
durch die Einsamkeit der Kluefte,
Waldeslaut und Vogelschall.
Scheuer Traeume Spielgenossen
steigen all beim Morgenschein,
auf des Weinlaubs schwanken Sprossen
dir zum Fenster aus und ein
und wir nahn noch halb in Traeumen
und wir tun in Klaengen kund
was da draussen in den Baeumen
singt der weite Fruehlingsgrund.
Regt der Tag erst laut die Schwingen
sind wir Alle wieder weit
aber tief im Herzen klingen
lange nach noch Lust und Leid.
Joseph von Eichendorff
Утренняя серенада
Ветер гладит кроны сосен,
плещет ключ среди травы,
где рассвет молочен-росен–
пенье птиц и шум листвы.
Сны застенчиво дрязнятся
у открытого окна:
юрк в листву– и еле снятся
мне и лозам.
Бдит весна–
в полуснах себя пытаем,
что там, в ближнем далеке,
чья распевка льётся, тая
к неизмысленной строке?..
Встав, в свои уходим дали–
в дни, в делах бы не пропасть,
но поют, дары италий,
там, в сердцах,
печаль и страсть.
перевод с немецкого Терджимана Кырымлы
илл.от нейросети, прим.
Свидетельство о публикации №124111503491