Поручик царского конвоя 22

22



 Только что адъютант Пурпура прямо на сцене овладел пакетом с секретным донесением, которое адъютант начальника тайной полиции Санглена передавал французской актрисе.
Пурпура и гусар и поэт Денис Давыдов.  Аня, юная супруга Пурпуры, в гусарском мундире взлетает на сцену.         
   
А н я (Пурпуре). Ты жив, милый? Я так за тебя боялась!
П у р п у р а. А что со мной сделается? Конечно, жив.
А н я. Вот! (Передает пакет мужу.) Мне его принесли.
П у р п у р а. Еще пакет? От кого?.. Не написано. (Разворачивает пакет и читает.) «Если хотите увидеть своего мужа живым, поспешите в театр на концерт мадемуазель Жорж и уведите его оттуда немедленно!» –   Что это значит? Так шантажировать мою жену!.. Постойте, постойте! Что-то напоминает мне это письмо. Знакомый почерк! (Передает письмо Давыдову.) Ты не находишь, Денис?
  Д а в ы д о в (бегло его просмотрев). Ясное дело, Санглена эта работа.
  П у р п у р а. Аня, ты разве не узнаешь Дениса Давыдова?
  А н я ( Давыдову). Простите, я вас не узнала. Очень рада вас видеть.
  Д а в ы д о в (разглядывает Аню). А вы все-таки своего добились, стали настоящим гусаром.
  А н я. Да. И знаете, кто мне помог? Нарышкина! Мария Антоновна.*
  Д а в ы д о в. Как? И вам?
  А н я (Пурпуре). Милый, мы, как услышали на плацу, что тебе угрожает опасность, так все – сразу сюда!
  П у р п у р а. Денис, зачем тебе ходить на плац смотреть мой эскадрон. Я тебе здесь продемонстрирую нашу выучку.

                Подает знак Ане, та исчезает.

  Ты увидишь, на что способны мои девушки.

   Убегает вслед за Аней, но неожиданно возвращается. Санглен, адъютант и два жандарма  входят за ним.            
      
  С а н г л е н (Пурпуре). Вашу саблю, поручик!               
  Д а в ы д о в. В чем дело, господа жандармы? В чем вы обвиняете моего друга?
  С а н г л е н. В преступных связях с французской шпионкой.
  Д а в ы д о в. У вас есть доказательства?
  С а н г л е н. У меня есть свидетель. (Показывает на адъютанта.)
  А д ъ ю т а н т. Я видел поручика у мадемуазель Жорж в момент… когда он передавал ей преступный пакет.
  Д а в ы д о в. Вы говорите, пакет преступный. А откуда вам это известно? Вы читали его?
  А д ъ ю т а н т. Да… Нет! Нет!!
  Д а в ы д о в (насмешливо). Но вы знаете, что пакет преступен! Откуда?.. Да потому, что это вы сами передавали его мадемуазель Жорж! А поручик разоблачил вас.
   С а н г л е н. Вы там себе как желаете, а мы забираем поручика, впредь до выяснения обстоятельств.

                Царь Александр I, Нарышкина* и Аня входят.

  А л е к с а н д р. Господа, минуту внимания! Я имею честь сделать важное сообщение! Этот человек (указывает на Санглена)   шпион!.. да! да! шпион и доносчик! информатор моего злейшего врага узурпатора Бонапарта! (Санглену) До сих пор не могу прийти в себя... Яков Иванович, как ты мог?   
  С а н г л е н. Меня оклеветали, государь.

                Пурпура передает царю пакет.
               
А л е к с а н д р ( пробежав глазами письмо). Вот оно это письмо. (Поднимает над головой пакет) Вот он этот донос узурпатору в час, когда его армия движется к нашим границам!

                Голоса удивления.

  А л е к с а н д р. А рассказала мне о нем эта очаровательная особа в гусарском мундире защитника отечества. (Берет за руку Аню.) Она же сказала мне еще и о другом письме, которым вы, Санглен, хотели меня поссорить с моим лучшим другом и, как выяснилось, доблестным патриотом. (Указывает на Пурпуру.)
  С а н г л е н. Это недоразумение, государь. (Подходит к царю и что-то шепчет ему на ухо.)
  А л е к с а н д р (сначала удивляется, а потом согласно кивает головой). Это в корне меняет дело… Господа! произошла ошибка. Всё, о чем я сейчас рассказал, была, оказывается, всего лишь инсценировка. Проверка поручика Пурпуры... Уводи своих людей, Яков Иванович!

Санглен, адъютант и жандармы уходят. Александр берет под руку Пурпуру  и отводит в сторону. Давыдов, Нарышкина и Аня продолжают беседовать.

   А л е к с а н д р. Я хочу поговорить с тобой интимно… С этой минуты все недоразумения между нами кончены. Но ты посвящен в важную государственную тайну. Я имею в виду не Санглена… Ты меня понимаешь? Надеюсь, что ты будешь скромен и не доставишь мне беспокойства.               
  П у р п у р а. Я буду нем как рыба.               
  А л е к с а н д р. Какие замечательные слова! (Доверительно.) Если б ты знал, как мне бывает тяжело. Иногда хочется бросить всё и бежать!  Ходить по миру обыкновенным странником... Что может быть прекраснее? А вместо этого мне приходится воевать. (Другим тоном.) Всё, что здесь говорилось, должно остаться в тайне. А сейчас проводи меня. (Нарышкиной.) Мари, мы уходим! (Уходит с Пурпурой.)               
  Н а р ы ш к и н а. Я сейчас же последую за вами, государь!

                Увлекает Аню с собой.

  Н а р ы ш к и н а. Милочка, душечка, я так за вас рада! Я же вижу, как вы смотрите на своего мужа. А мне все надоели… Хочу страстной любви. Не холодной  любви Александра и моего мужа, шута. А горячей страсти гусара, который посадил бы меня на коня и увез далеко отсюда. К морю, где можно предаваться одной только любви! (Уходит с Аней.)

              Давыдов один. Пурпура, проводив царя,  возвращается.
               
П у р п у р а. Ну что за царь! С таким царем нам всё нипочем.               
Д а в ы д о в. О русский человек! Ты неисправим!               
П у р п у р а. Он раскрыл мне свою душу! Говорил со мной... по-простецки, запросто, ну как сейчас мы с тобой.               
Д а в ы д о в. Он тебе один раз уже раскрывал свою душу в Царском Селе. Или у него их несколько. Может быть, ты забыл, чем всё это кончилось?               
П у р п у р а. Эх, Денис! И никому-то ты не веришь… Ну, да ладно. Оставим это… Денис, я собирался показать тебе свой эскадрон. Смотри! (Убегает.)

………………………………

*Любовница царя Александра 1.

                П р о д о л ж е н и е  з а в т р а


Рецензии