О хрусте человеческих костей Из несказанного

Кому  упоителен хруст французской булки, а кому и хруст человеческих костей ..."
Из несказанного Николаем Ивановичем Ежовым

Несказаницы.Что это? http://www.stihi.ru/2017/04/20/9716

***
То не досточки, то косточки хрустят

Теремок - Самуил Маршак:

Медведь:
Слышишь, лисонька,
Как досточки
Трещат?

Волк:
То не досточки,
А косточки
Хрустят —
Раздавил меня бессовестный медведь!
Без обеда мне придется помереть.
Отдышаться до сих пор я не могу.
Еле-еле до постели добегу!

***
хрустеть
Etymology
хрустнуть
Verb
хрустеть  ( хрустнуть)
to crunch, to crackle
хрустеть на зубах  to crunch in the teeth
хрустящий
Related terms
хруст

***
хрустеть

Будущее буду/будешь… хрустеть

Глагол, несовершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 5b. Соответствующий глагол совершенного вида — хрустнуть.

Корень: -хруст-; суффикс: -е; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Семантические свойства
Значение:
раскусывая или разжёвывая, есть что-либо с характерным громким звуком
Хрустеть огурцом.
перен. издавать звуки, похожие на звуки пережёвывания пищи
звук переламывания чего-либо хрупкого
Снег хрустит под ногами
То не досточки, то косточки хрустят
сленг общаться с кем-либо, отвечая кратко, сухо, без особого желания, иногда с долгими паузами
Давай уже переставай хрустеть — поговори со мной по-человечески.

***
хруст французской булки
Русский

Устойчивое сочетание (крылатое выражение). Используется в качестве самостоятельной фразы.

Семантические свойства
Значение:
публиц., ирон. о ностальгии по дореволюционной России

А дети крестьян поют про корнета Оболенского, про хруст французской булки и уверены, что если бы не большевики, то они все были бы помещиками. В. Сбруев, «О стирании исторической памяти», 2012 г. [НКРЯ]
Очистительная гроза была неизбежна; как ни восхваляй «Россию, которую мы потеряли», а всё же повсеградный хруст французской булки не мог заглушить «Интернационала». Игорь Караулов, «Простодушие Сталина» // «Известия», 2013 г.
Гипонимы
Этимология:
По строчке из песни Александра Добронравова на слова Виктора Пеленягрэ «Как упоительны в России вечера…» (1996):

Балы, красавицы, лакеи, юнкера,
И вальсы Шуберта, и хруст французской булки.
Любовь, шампанское, закаты, переулки —
Как упоительны в России вечера.


Рецензии