Луиза Глик. Близнецы
и просит чтобы
ей дали тело
Ей бы хотелось
голубые глазки
и череп под
чернющей шевелюрой
весь внешний вид
готовый и чужой
На это прошлое даёт ей
дом полный астр
сирень в цвету
девчонку
в платьице из хлопка
лужайку, медный бук —
такие жизни я
отбросила — свет солнца
ломается на шторах
и на плетёных креслах
всё так же не укрытых на зиму
а звёзды наконец-то
сгущаются и падают снежинками
2024 (перевод)
*
Louise Gluck. Gemini
There is a soul in me
It is asking
to be given its body
It is asking
to be given blue eyes
a skull matted
with black hair
that shape
already formed & detaching
So the past put forth
a house filled with
asters & white lilac
a child
in her cotton dress
the lawn, the copper beech—
such of my own lives
I have cast off—the sunlight
chipping at the curtains
& the wicker chairs
uncovered, winter after winter,
as the stars finally
thicken & descend as snow
*
[from The House on Marshland, 1975]
Свидетельство о публикации №124111401629