Башни - верные друзья

Шарип Цуруев

Перевод с чеченского
Сергей Федоров.

Башни - верные друзья.
(Чеченская легенда)

В горном ауле чеченском
Много столетий назад
Жил-был отец с сыновьями,
Счастливо, горя не зная,
Как старики говорят.

-Есть у меня завещанье, -
Молвил отец сыновьям, -
Это простое желанье,
Труд приложив и старанье,
Надобно выполнить вам.

Вы приготовьтесь к дороге,
Путь предстоит непростой,
В каждом ауле по башне
Вы воздвигайте бесстрашно
И возвращайтесь домой.

Как старики рассказали,
В этот же день сыновья,
Слово отца почитая,
Сев на коней ускакали -
Жили в Чечне так всегда.

Долго скитались мужчины,
Вести заждался отец,
Горы пройдя и равнины
Рек покоряя глубины,
К дому пришли наконец.

-Доброго вечера, Дада, -
Старший ему говорит,
-Слово твое – нам святыня,
В каждом ауле отныне
Башня большая стоит.

Вел нас Аллах, помогая
Долг свой исполнить, отец.
Лица улыбкой сияют
И сыновья наблюдают,
-Дада, ответь наконец!

Милостив был к нам Всевышний,
В самом начале, в конце,
Живы и ты ещё дышишь.
Дада! Ты словно не слышишь!
Грусть отчего на лице?

-Башни везде вы воздвигли, -
Дада печально сказал, -
Но на минуту, на миг ли,
В суть моих слов вы не вникли,
Ведь не того я желал.

Было мое порученье,
Чтобы на долгом пути
Вам удалось без сомненья
В каждом чеченском селеньи,
Верного друга найти.

Друг никогда не осудит,
С вами по жизни пройдёт,
В горе-беде не забудет,
Башней надежною будет,
Выстоит, не подведет.

Без колебаний все трое
Снова исчезли в горах,
Слово исполнить мужское,
То, что отцу дали, стоя.
Пусть им поможет Аллах!


Рецензии