I art nouveau
О, нЕ великолепные сады,
Без всякого научного подхода,
Чего уж там, встречайте первый снег,
Что так прямолинеен и настойчив…
А снег – он скульптор: сколь не посади,
Он все деревья обойдёт, холодный,
Готовя слепки… Полно, дровосек,
Искать в сугробах сосны с кроной ночи;
Нещадным колокольным топором
Звенеть и им пугать зверей усталых;
Дай тишине осесть и замереть…
Весной придёшь… Но дерзкое желанье
Твоё потухнет с первым комаром
Под звон ручьёв, что спрятал лёд хрустальный.
Пространен сон. Заката стынет медь.
Плеяды туч – испуганные лани.
Как яблоки, краснеют снегири,
Ссыпая пудру снега на бисквиты
Холмов брусничных, где ещё таится
Бордово-бурых ягод сладкий сок…
И дразнит цвет… Возьми да собери,
Как будто застарелую обиду,
На ожерелье царственной Таисии –
Богини красоты. Как выйдет срок –
Тебе о том поведают ветра…
Прутки, сучки да стволики – штрихи,–
Пойди, увидь – не сразу обнаружишь…
И вот уж сад стал полем… Даже лес –
Почти не лес – обугленный корабль:
Лишь тронь – рассыплется и… Не видать ни зги.
Всё снег, и снег, и снег… Стреляют ружья…
А в той стрельбе бежит кабаний бес.
i'art nouveau* -- (с фр. – новое искусство)
Свидетельство о публикации №124111304612