Непереводимо
она незрима, невесома.
Для чужеземца это идиома,
переведешь - не понял ни шиша.
Скажи ему «душа болит» -
он разве что пожмёт плечами,
скажи ему, что души предков с нами,
он переспросит: «Духи? Не мели!»
Не стоит даже говорить -
он всё равно поймёт превратно.
И лишь по-русски это так понятно.
Так есть ли смысл переводить?
Свидетельство о публикации №124111303873