Изумительное очарование японской поэзии Танка
Одним из самых ценных подарков, которые я когда-либо получал на свои Дни рождения, стал бесценный том японской любовной поэзии «танка».
Великолепные средневековые гравюры поэтического сборника перемежаются с шедевральными строками изящно - гениальных поэтов, которые глубоко осознали и тонко прочувствовали все нити и перипетии этой жизни...
С тех пор я и являюсь преданным адептом японской классической поэзии, больше известной как средневековая лирическая поэзия «танка».
В минуты серого опустошения и чёрной ярости, всей душой я погружаюсь в эту вечную красоту, испытывая немыслимый восторг и сердечное отдохновение от грязной суеты проклятого мира…
-
II. Меня завораживает в японских сказках образ лисы - оборотня, которая является к самураю в образе прекрасной девушке.
Причем сущность и предназначение этого существа открывается самураю лишь в миг его гибели.
Но во время его короткой и яркой жизни эта девушка разделяет с ним не только его ложе, но и его душу.
Это жена, любовница, друг и наставник в одном лице...
Фактически - это идеальная женщина, несущая в себе любовь земную и любовь небесную.
Познав такую любовь, самурай умирает счастливым, а вместе с ним исчезает и его волшебная возлюбленная.
-
III. Всегда один и всегда в дороге...
В поиске чего-то неведомого, но почему-то значимого как сама жизнь.
И разум уже отравлен негативом опыта, хотя рука все еще сжимает потрепанный томик японской любовной лирики «танка».
Вечно возвращаясь к одним и тем же истокам, я задаю себе один и тот же вопрос:
Для чего я живу и в чем моя миссия?
Но истинный ответ всегда молчаливо утаивает хрустальная и чуткая тишина серебристо - лазурной зари...
-
IV. Японская поэзия - особый пласт, несущий в себе двойной, а порой и тройной смысл.
Часто размышляю над мудрой японской поговоркой «Великое мастерство всегда похоже на неумение…».
Как можно было в простые и незамысловатые строки вложить такую бездну сакрального смысла, головокружительных образов, тайных символов и неповторимых понятий???
Какую же трепетную нежность и любовь нужно было вложить в эти чудные строки:
«Утром ранним слышу я звон серебряных колокольчиков, то смех моих милых детей доносится сквозь синий туман сна…».
©
-
P.S.
*****
«Ах, сколько б ни смотрел на вишни лепестки
В горах, покрытых дымкою тумана,
- Не утомится взор!
И ты, как те цветы...
И любоваться я тобою не устану!"
-
*****
Забудусь сном - вижу тебя,
Проснусь - виденьем предо мной мелькаешь,
А сам наш мир –
Пустая скорлупа цикады –
Он ли не сон?
-
*****
Как тает иней, павший на цветы
Расцветших хризантем невдалеке от дома,
Где я живу, -
Так жизнь, растаешь ты,
Исполненная нежною любовью!»
-
мой любимый поэт Ки-но Томонори (845 - 905 годы)
-
*****
«Да, сном, и только сном, должны его назвать!
И в этом мне пришлось сегодня убедиться:
Мир - только сон...
А я-то думал - явь,
Я думал - это жизнь, а это снится..
-
*****
Разлука не имеет цвета.
Так отчего ж она
Так за сердце берёт,
Его окрашивая грустью?
-
*****
Крики гусей перелетных...
Им вторя,
Возносятся к небу стенанья мои:
Горько встретить мне осень
В сердце твоем.
-
*****
Я слов любви
Не говорил.
Лишь в сердце глубоко
Течёт, не иссякая река любви.»
-
Ки-но Цураюки (866 - 945 годы н.э.)
Свидетельство о публикации №124111206721