Любовь цветёт лишь один раз

Пусть стонут ветры осени,
срывают листья зло.
Разбудит новых россыпи
весеннее тепло.

Когда же осень жизни всей
заканчивает путь,
златые годы не проси, -
их больше не вернуть.

Её улыбки грустные.
В них верить не спеши.
Весна – природы юность, но
не молодость души.

Жизнь, как любовь, лишь раз цветёт.
Второго шанса нет.
И там, где соловей поёт,
однажды ляжет снег.

Любовь и жизнь – вы как цветок.
Миг – и поникший вид.
Цветенья слишком краток срок,
а осень так спешит.

на конкурс
http://stihi.ru/2024/10/14/6881
перевод. "Love Blooms But Once"
By Albert Pike
"Любовь цветёт лишь один раз"
Альберт Пайк
5 место


Рецензии