Лебёдушка
Эта песня - мистическая и романтическая ода небесному существу, которое приносит любовь и волшебство в мир своим грациозным присутствием.
Первый куплет
Лебёдушка с бриллиантиком души
По заводи скользит сине-зелёной,
Ей смелый образ счастья покажи,
Она тебе подарит взгляд влюблённый!..
Припев
Она из мира звёздного с небес
К нам снизошла, здесь воплотившись в теле,
К нам лебеди на поле, в небо, в лес,
На несколько мгновений залетели!..
Второй куплет
Знай, дом её — созвездие крыла
От Лебедя, парящего в пространстве,
Спасибо, что любовь мне привела,
И зиму в её сказочном убранстве!..
Припев
Она из мира звёздного с небес
К нам снизошла, здесь воплотившись в теле,
К нам лебеди на поле, в небо, в лес,
На несколько мгновений залетели!..
Бридж
Там тишина и падают с высот
На губы жаркие холодные снежинки,
И тоже снег, влюблённый снег идёт,
И на ресницах талые слезинки!
Припев
Она из мира звёздного с небес
К нам снизошла, здесь воплотившись в теле,
К нам лебеди на поле, в небо, в лес,
На несколько мгновений залетели!..
Завершение
Слезинки счастья, в них лишь белый свет,
И музыка, и песня, как признание,
И Муза, вдохновение, поэт,
И всё, что подарило Мироздание!..
Кода
И всё, что подарило Мироздание,
И всё, что подарило Мироздание,
Подарило Мироздание, подарило Мироздание…
Слова: Александр Айзенберг
Аранжировка, музыка, вокально-инструментальное исполнение, а также художественное оформление и переводы на другие языки: ИИ
Эти стихи стали песней:
http://www.stihi.ru/2018/12/13/7013
Послушать различные версии песни и поддержать автора можно на музыкальном портале Bandcamp:
https://kostrober.bandcamp.com/album/--105
На английском:
На французском:
Ютуб: https://youtu.be/PXMYXFIMcgQ
На английском:
На французском:
Свидетельство о публикации №124111003546