Фридрих Рюккерт. Я вспоминаю о тебе

Я вспоминаю о тебе – душа
В мечтаньях обретёт покой:
Корабль, уйти из бурных вод спеша,
В заливе бросит якорь свой.

Как птица дикая из леса в лес
Днём беззаботно держит путь,
А ночью тихо спит в своём гнезде, –
Я голову кладу на грудь:

В любви твоей покоится душа,
Застенчив мой порыв и яр;
По морю жизни буруны спешат –
Ты ж верность мне приносишь в дар.


Friedrich Rueckert
(1788-1866)

Ich denk' an dich, und meine Seele ruht

Ich denk' an dich, und meine Seele ruht
In dem Gedanken aus an dich,
Dem Schiffer gleich, der aus bewegter Flut
Zum stillen Hafen rettet sich.

Als wie am Tag ein wilder Vogel fliegt,
Waldaus, waldein, nach seiner Lust,
Doch bei der Nacht ins weiche Nest sich schmiegt,
So schmieg' ich mich an deine Brust.

Ich ruh' in dir, in deiner Liebe ruht
Der Drang der Seele wild und scheu;
Unsicher ist des Lebensmeeres Flut,
Und du allein bist ewig treu.


Рецензии