Цавыд танем

Когда в горах изгнанника изгнанник
Встречает вдруг,
Не знает он, что перед ним избранник,
Не брат, не друг,
Но говорит отчаянье во взоре,
Хоть нищим нем:
О ближний мой! Отдай своё мне горе!
Цавыд танем!

Не нужно мне другого подаянья;
Пусть мир жесток,
Спасенья нет, лишь смерть без покаянья, -
Сказал пророк;
Пускай звучит проклятье в диком хоре
Всему и всем;
О ближний мой! Отдай своё мне горе!
Цавыд танем!

История, базар кровопролитный,
Свое берет;
И я, как ты, скиталец беззащитный,
Так чей черед?
Идут часы; мы очередь, мы в сборе,
Но кто за кем?
О ближний мой! Отдай своё мне горе!
Цавыд танем!

Мою печаль на гибельном просторе
Кому повем?
Армения! Отдай своё мне горе!
Цавыд танем!

1992


Рецензии
«Цавт танем» буквально значит «унесу твою боль» и выражает безграничную любовь. Местные ее употребляют и когда хотят выразить любовь, и когда хотят посочувствовать человеку.

Унесу твою боль, только ты мне скажи,
Только ты потерпи боли
той виражи
Нам теперь нелегко,
но словечко любви
Он "оттуда" пошлет тебе нежно:-, ..живи!

С поклоном и уважением, Татьяна...

Храни Вас Господь и даруй Вам здоровья и крепости сил.

Лидия Павловна Володина   09.11.2024 15:10     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.