На -немецком

„Stadt“ Die Stadt hat ihre Nachtlichter angeschaltet!               
Allm;hlich kommt die Nacht. Drau;en ist es m;rchenhaft dunkel. In der Nacht kommt der wundersch;ne Vollmond.                wird deine Augen blenden, du wirst in einem fabelhaften Traum schlafen und die Sterne werden am Himmel funkeln
Und besch;tze deine Trаume !
2020
Autorin: Nastena Zhuravleva
Вот перевод : "Город "                Город включил свои ночные фонари !               
Наступает постепенно ночь ,           На улице сказочно темно                Под ночь придет полная красивая луна.                Будет ослепля;ть твои глаза ,           Ты будешь спать сказочным сном                А звезды будут на небе сверкать
И твои сон охранять !
2020
Автор :Настена Журавлева


Рецензии
Звёзды на небе ночном
Освещают всё кругом.

Вера Диденко   07.11.2024 22:41     Заявить о нарушении
Да чудесно на небе звезды перед сном сверкают

Настёна Журавлева   08.11.2024 09:21   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.