Из бездны строк... перевод мовы из Миклоша
А эту создал я сегодня.
Из бездны иль из преисподней –
Одна на миг, одна на век…
Всё больше их… утрачен счёт.
Встречаю вечность удивляясь:
Иль автор знал, всепоглощаясь,
Мечты мужчин наперечёт?!..
Всё глубже, глубже… и без дна.
Уверенности не достиг он,
Что хоть когда-нибудь из мига
Надежда вынырнет сама…
Оригинал:
Ту теку – створено торік.
Ця тека – створена сьогодні.
Маленькі символи безодні.
Якась – на мить. Якась – навік.
Все більше, більше. Втратив лік.
Із подивом стрічаю вічне.
Углиб безодні чоловік
Скидає мрії чоловічі.
Углиб. Углиб. І дна нема.
Нема упевненостей жодних,
Що десь колись зо дна безодні
Надія випірне сама.
© Миклош Форма
http://stihi.ru/2024/11/02/4249
Аватар мой, из Инета
Свидетельство о публикации №124110406079
Игорь Сычев 3 05.11.2024 07:34 Заявить о нарушении