Танзиля Зумакулова - Моя Балкария
народный поэт Кабардино-Балкарии
Моя Балкария
Чтобы пяти родов* твоих, отчизна,
Судьба была грядущая светла,
Будь у меня, хотя б ещё пять жизней,
Без сожаленья, все бы отдала.
Чтоб этими крестьянскими руками
Писать стихи о родине и впредь,
Я, обнимая крепко твои камни,
Легко бы согласилась умереть.
Наградой будет мне твой камень стойкий,
Прекрасная Балкария моя,
Всех бед твоих и всех твоих достоинств
Здесь не сумею перечислить я.
Моя сладкоязычная, родная,
Твоим поэтам целый мир внимал!
Моя чистосердечная, святая,
Твой гордый облик чище снега стал.
Так слово изречёшь – алмазом блещет,
И слышат его на краю земли.
Танцуешь так, что мир весь рукоплещет
И эхом отзывается вдали.
На камне ты огонь разжечь сумеешь
И нежный сможешь вырастить цветок.
Народ твой не рассеяли злодеи,
В костре не затоптали огонёк.
Не обгорев, из пламени ты встала,
Колен не преклонив, честь сберегла,
Ты лучших вознесла на пьедесталы,
И старикам почёт ты воздала.
Дитя твоё, я вовсе не бессильна,
И в трудный час опорой стать смогу!
И говор гор твоих снегообильных
От вечного забвенья сберегу.
Ещё болят в них вековые раны,
И камни их изъедены тоской…
Но позовёшь ты поздно или рано,
И я в любой пойти готова бой!
Чтоб одолеть врага, я стану пулей,
Чтоб остудить тебя, прольюсь дождём,
Чтоб каждого согреть в родном ауле,
Дровами стану, жарким очагом.
Балкария! Все выси и низины
Я светлой освещу своей строкой
И все печали я твои отрину,
Представив миру чистый облик твой.
На праздник твой я соберу народы
И золотом подол твой обошью…
И если Бог продлит ещё мне годы,
Тебе я песнь бессмертную спою.
И лишь тогда певцом народным стану
Под стать могучим нартам этих гор,
И буду воспевать их неустанно,
Когда уйду в космический простор!
*В 1861 году Кабарда с Пятью горскими обществами, населёнными балкарцами, вошла в состав Терской области Российской империи, что не в полной мере отражало границы этнических территорий.
Перевод с балкарсколго Марины Ахмедовой-Колюбакиной
Свидетельство о публикации №124110403545