Нере Бошемен. Любимой о том, что мне нравится
Его поэзия прославляет жизнь в его небольшой сельской общине с темами католических ритуалов, циклов природы и любви к семье и дому.
Нере Бошемен (1850-1931) Nere Beauchemin
Бессмертна память твоя!
Она - подобна покоям
Часовни без алтаря,
Открытой тем, кто с тобою
Хранит любовь и надежду,
Любовь, от которой пьянеют,
Любовь в мечтаниях нежных;
Храни надежду, и будь с нею;
Храни веру – Бога создание,
Вера, она должна нас спасти.
Надежда - Творца послание,
Любовь - как ликер от напастИ,
А вера - это молитва и покаяние.
Эти сокровища, дорогая, храни
В своем сердце, в сознании.
Отрывок из:
«Утреннее цветение» (1897)
; CELLE QUE J'AIME
Dans ta memoire immortelle,
Comme dans le reposoir
D'une divine chapelle,
Pour celui qui t'est fidele,
Garde l'amour et l'espoir.
Garde l'amour qui m'enivre,
L'amour qui nous fait rever ;
Garde l'espoir qui fait vivre ;
Garde la foi qui delivre,
La foi qui nous doit sauver.
L'espoir, c'est de la lumiere,
L'amour, c'est une liqueur,
Et la foi, c'est la priere.
Mets ces tresors, ma tres chere,
Au plus profond de ton coeur.
Extrait de:
Les floraisons matutinales (1897)
Свидетельство о публикации №124110402363