Фараон сидел на троне
Сияющем, как аура Ра;
«Бессмертный» думал о законе
Небес и Нут с пяти утра.
За спиной его клепсидра
Журчала томно, меря миг,
И плыла из Нила Гидра
В чашу, как в земной тайник…
Ветер из Большой пустыни
Гнал песчинки, как стада, –
Суетливые гусыни
Неслись из вечности туда,
Где жизнь бурлит земным потоком,
Срывая крепости плотин…
Стада бежали к тем истокам,
Что рушат все столпы святынь…
Как из будущего в ныне,
К реке летели все стада
Из Египетской пустыне –
Из вечности неслись в года…
Царь слышал скрип ворот Иару,
Летевший к слуху от реки,
Как гимн благодаренья дару
Богам небесным и земным.
Священный огнь земли и неба
Вздымается гнедым столбом,
Как из царственного склепа
В ладье Анубиса в тот дом,
Где царь царей живёт бессмертный,
Лазурным ликом серебрясь…
Крылатый Шу развеял бренный
Условный мир ужатый в час…
И шепчет Шу царю водою:
- Смотри, там впереди верблюд
Над караваном всем главою
Волею могучей Нут
Поставлен, и ведёт упорно
Свой караван к концу пути…
В обозримом всё условно,
Опору сложно обрести,
Тому, кто истины не знает,
Кто не осмыслил свою цель…
Пускай верблюд вперед шагает, –
Проникнет он в любую щель,
Коль движет им Великий Разум.
Ты, царь, верблюду подскажи:
Пройдёт он все барханы разом,
Преодолеет рубежи…
- Верблюд, садись на черепаху,
И мчись со скоростью ежа...
Настигни хитрую собаку,
Что пробегает у кряжа.
Как не хитра сейчас собака,
Твоё стремленье ловко.
Пробьётся свет сквозь стены мрака
Перед тобой здесь – далеко…
поэт-писатель Светлана Клыга Белоруссия-Россия
Слева - Картина Андрея Пелипенко, Справа - Клепсидра - древние водяные часы, измеряющие время по указателю, передвигаемому под давлением текущей воды внутри скрытого от глаз резервуара.
Свидетельство о публикации №124110300853