Любовь к родному пепелищу, Любовь к отеческим гроб

Все мои не воплощенные в мир
Сыны и дочки
Спят поди мёртвым сном
В Божьей сорочке.
А те, кому удалось родиться,
Укрыты землёй Украины.
Тоже чьи-то девочки, чьи-то сы'ны.
Наших детей пуповины
Они пустили на лекарство
От старости и иной гробовины*
И каким сыновьям лучше -
Ты еще иди и поверь.
Кто-то ночами мучит:
Попы считают: то - зверь
Нам не даёт покоя за первых.
За вторых - не дает счастья Бог.
У Ангела фиговый листок
Уже пожелтел (скоро, ведь,листопад**)
И тихо то как!
Тихо!



* гробовины - домовины

«домовина», с украинского и белорусского переводится как «гроб», то есть в том же самом значении. А вот на сербском «Домовина» обозначает Родину или Отечество.
Домовина — в архитектуре: символическое сооружение с двухсторонней крышей на могилах старообрядцев, например, над крестами.


** листопад - Ноябрь )(бел. мова)


Рецензии