Перевод Under Graph - Tsubasa
Шли по узкому шоссе, что тянулось без конца.
«Ничего я не боюсь», – прошептала ты тогда,
Хоть, признаться, слышал, как голос твой от слёз предательски дрожал.
Обо всём и ни о чём мы болтали каждый день,
Средь разбросанных вещей раздавался звонкий смех.
Я решил идти вперёд, устремиться за мечтой,
Потому сказал «прощай» городку, в котором рос.
Ни «однажды встретимся с тобой»,
Ни «я не забуду голос твой»
Не сказала, лишь махала вслед,
Но миг этот навеки отпечатался в душе.
Взлёты в небо, радость встреч, расставаний горький след –
В этих красках нашу жизнь пишет юность на холсте.
Так давай когда-нибудь вместе вырастим цветок,
Ведь, когда он расцветёт, мы, как в прошлом, посмеяться сможем вновь.
День прощания с тобой снова вспоминаю я,
А дороге нет конца, как числу ночей без сна…
И мечты, что могут явью стать,
И слова, что не сумел сказать –
Разделило это нас, увы.
Как же быстро бежали стрелки на часах моих…
Пусть не в силах обещать облакам, что изменюсь,
Но я чувствую: теперь мне спокойнее чуть-чуть.
Вспоминаю вновь и вновь о тебе, твоих словах;
Голос хриплым станет вдруг, слёзы застилают пеленой глаза.
Как и прежде, верю я в тебя.
Знай, что не забуду никогда
Те деньки, что вместе провели,
Как смотрела ты на меня, когда прощались мы.
Взлёты в небо, радость встреч, расставаний горький след –
В этих красках нашу жизнь пишет юность на холсте.
Так давай когда-нибудь вместе вырастим цветок,
Ведь, как и его бутон, мы однажды расцветём.
Отражение твоё вижу снова в небесах.
Если б только мог взлететь, устремиться к облакам,
Я бы крылья распахнул и, промчавшись по ветрам,
Все мечты осуществил,
Чтобы, как и впредь, смеялись вместе мы.
Чтобы, как и впредь, смеялись вместе мы.
Свидетельство о публикации №124110205057