Джойс. Улисс. Глава 8. Лестригоны

2.11.2024.
Джеймс Джойс «Улисс»
Глава 8. Лестригоны.

Эпиграф
(греч. Laistrygones) в греческой мифологии народ людоедов, с которым встретился во время своего путешествия Одиссей, лестригоны разбили 11  из 12 кораблей, съев путешественников; спасся только Одиссей и его команда на одном корабле.

«Heart to heart talks.
Bloo... Me? No.
Blood of the Lamb.»

Вчера был Эол, а сегодня поток
Сознания, жизни, вчера и сегодня…
И чайки не ловятся на слов комок
Хлеб нужен насущный, отнюдь не духовный.
Всем нужно поесть, сытость брюха – мотив
Жизни внешней, всегда и повсюду.
К еде причащается каждый, кто жив,
Иначе от голода может распухнуть
И споро к Аиду, где крыса свой «хлеб»
Мясной снова ждёт. Жизнь – рекламы подспорье,
Но хочется что-то закинуть в своей зев,
Зайду-ка в столовую, в гущу народа.
А там жрут и пьют, вонь от пищи земной,
И люди, как свиньи, I hate dirty eaters.
И сад наслаждений – дешёвый такой,
И все же к нему каждый первый стремится.
Как жаль этот мир и всех присных его:
И чаек вверху, и с рекламой бредущих
Подёнщиков, женщин, рожают в дурдом
Пожизненный новых адептов насущных
Проблем и потерь, красоту не храня,
Полнеют, ветшают, болеют, стареют.
А Молли когда-то ласкала меня,
Ах, было до Руди рождения-смерти.
Вино, сэндвич с сыром, пожалуй, и всё,
Достаточно, чтоб до вечери скитаться.
За стойкою стайка судачит о том:
Какая придёт? На какую поставить
Последние шиллинги? Кто дал совет?
Ах, если бы я… Если бы да кабы бы…
То выигрыш был бы, что можно без бед
Прожить… и грибы бы росли бы…
Но мистер Блум вышел из паба на свет,
Он дальше идёт, помогает слепому
И думает: вот интересно, а цвет
Как чувствует тот, что живёт по-другому?..
Вдруг шляпа мелькнула, соломенный бок,
Скорей сделать вид, по карманам, ищу, что?
Там мыло и Фримен, для носа платок,
Ах, нет, не заметил. Спасён! Обошлось!..

Модное и популяризированное нынче психологами и психотерапевтами, сторителлерами и коучами, так называемое «потоковое сознание» и письмо в таком стиле между тем изобрел ни кто иной, как Джойс. Прочем, то что впоследствии стали называть потоком сознания не в полной мере соответствует тексту сознания, который представлен в «Улиссе».

С одной стороны постоянно натыкаешься на обрывки слов и фраз. Как если бы ты шёл по улице, думая какую-то мысль, споткнулся о каменья, и выругался вслух, естественно бросив думать предыдущую мысль из-за силы непреодолимого влияния. Но автор, пользуясь этим методом, все-таки утрирует его донельзя. До такой степени густоты содержания и концентрации сложности, которая разве что присуща высоко эрудированному интеллектуалу, постоянно мыслящему философу с богословским образованием, к тому же начитанному сверх меры. Именно поэтому можно сделать вывод, что такой тексто-монтаж Джойса, чем-то сродни кино-монтажу, – это филигранная техника сведения в одном пространстве разных лейтмотивов:
• реального сюжета с событиями и людьми, вывесками рекламы и названиями улиц-магазинов-кафе-пабов;
• поступков и реакций героя на происходящее;
• картинок вовне;
• мысле-образов, возникающих в голове героя в виде ассоциаций, аллюзий в прошлое и в настоящее;
• триггеров-символов, словно тараканы, выскакивающих в голове;
• разговоров с реальными встречными;
• разговоров с фантомами в воображении;
• запахами;
• звуками…

Монтажная студия – голова героя, откуда Джойс выписывает скрупулёзно и сложно-подчинённо-сочинённый performance на белый лист, читаемый читателем в виде кино-ряда, где герой героически геройствует в героике текста, контекста, подтекста, гипертекста…

Продолжение следует…


Рецензии