Кофейная кантата
Я научилась уходить
в свои прозрачные лагуны,
холодной ночью полнолунной
стихов распутывая нить.
На камне, мокром от прибоя,
сижу, русалий пряча хвост,
такое моря волшебство –
души зализывать пробои.
Из незапамятных веков,
в тысячелетиях покоя,
была звездою голубою,
плывущей по небу легко.
В ладони путника упав,
льдом обожгла его немного,
сгорала нежности пирога,
гримасой тая на губах.
Но превратилась страсть в улыбку –
и безмятежность, пусть на миг,
собою заменила вскрик,
а в сердце всколыхнулись рыбки –
Нептуна выводок златой…
«Не уплывай! Моя. Постой…»
Под утро сны о море зыбки.
Теперь живу на островах
и жду Летучего Голландца,
Джек Воробей ушёл скитаться,
а я….
с улыбкой на устах
примерила судьбу Калипсо.
Мне в перламутровые клипсы –
Кофейная кантата. Бах.
Свидетельство о публикации №124110104546