Пленница пера

Я не рабыня вдохновенья,
Но верная его слуга.
И пленница (в том нет сомненья),
Его чернильного пера.

Оно скользит, не скрыв беспечность,
По белоснежному листу,
В его шершавую поверхность
Я жизни краски заключу.

Но не галантной акварелью,
Ведь я не Антуан Ватто.
И не пленительной пастелью,
Как Берта Полин Моризо.

А словом нежным, филигранным,
Ведь вдохновлённый я — Поэт,
И стих мой будет многогранным,
Как Репина Ильи портрет.

Я вдохновенья плену рад
И до последнего мгновенья
Его прошу, не покидать
Моё сознанье в теле бренном.






*Антуан Ватто — французский живописец и рисовальщик, один из основоположников и главных представителей искусства рококо.

*Берта Мари Полин Моризо — французский живописец и рисовальщик, представительница импрессионизма, одна из трёх «великих дам» — наиболее известных художниц этого стиля.

*Илья Ефимович Репин — русский живописец и рисовальщик, один из самых влиятельных и разноплановых художников пореформенной эпохи, писатель и педагог.


Рецензии
Очень понравилось ваше произведение. Согласен с предыдущей рецензией, осень пора поэтов художников и вдохновенья. Надеюсь будете радовать всех своими стихами чаще. С уважением.

Ветров Геннадий Адамович   31.10.2024 22:22     Заявить о нарушении
Здравствуйте, большое спасибо за теплый отзыв)
Я рада что мое творчество приходится вам по душе.

С уважением, Дарья.

Замятина Дарья   01.11.2024 07:17   Заявить о нарушении
Спасибо вам большое

Ветров Геннадий Адамович   01.11.2024 08:33   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.