008 В башку, средь пыльных стеллажей...
[средь пыльных стеллажей]
где мысли [умные] лежат
я загрузил одну
[свежей]
задвинув [старые] назад
обложка [новая] блестит
на книжке [тоненькой] ещё
её приятен так
мне [вид]
листаю [трогаю душой]
ни с кем [делиться]
не хочу
[она мне очень дорога]
я перед ней зажёг свечу
была чтоб вроде
[ночника]
когда усну
я к ней тянусь
[как мотылёк] на яркий свет
и в чувствах [нежных]
признаюсь
во мне наверное [поэт]
так день неделя месяц
[год]
мысль обросла,
[страниц до ста]
но реже в ночь [теперь] зовёт
меня о мысли [суета]
я знаю
[опытный уже]
однажды [в утра светлый час]
судьба [на новом рубеже]
вручи'т мечты [иной]
экстаз
в башку
[средь пыльных стеллажей]
где мысли [умные] лежат
я загрузил одну
[свежей]
задвинув [старые] назад
27.10.2024г.
Свидетельство о публикации №124103007190
[страниц до ста]// роман вот этот http://stihi.ru/2024/10/14/6017 [подлинник смотри] страниц имеет 333. Переложение [хоть в 8 раз поменьше], упоминая ту же тему [про стеллаж], имеет несколько другой пассаж:
"- Данн, парень мой, похожий на меня,
не деревенщина, отнюдь, даёт огня,
писательские строит репортажи,
на третьих полосах газеты даже.
Без комплексов - в тиши библиотек,
Меж стеллажей, пылящихся пассажей,
Секс с ним приятно очень будоражит -
Пыль золотая между книг стоит столбом
От фолиантов, где же пятый том?"
Какая разница - Ник Данн или Владимир Райн?
Но если мыслью [умною] строка согрета,
Спасибо автору! Приятно видеть это.
Геннадий Маков 27.11.2024 08:30 Заявить о нарушении